United Kingdom
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is a constitutional monarchy comprising most of the British Isles. It is a union of four constituent countries: England, Northern Ireland, Scotland and Wales, each of which has something unique and exciting for visitors.| Tap on a place to explore it |
Photo: Tomorrow Never Knows, CC BY 2.0.
Essential Destinations
Top destinations include London and Edinburgh.
London
Edinburgh
England
Photo: sidibousaid, CC BY 2.0.
England is the largest and, with 55 million inhabitants, by far the most populous of the United Kingdom's constituent countries. A 'green and pleasant land', England is known for its dramatic scenery of countryside, rolling hills, green fields, ancient woodland, and rugged coastline.
Destinations to Discover
Explore places such as Scotland and Wales.
Scotland
Photo: Ritchyblack, FAL.
Scotland, one of the four constituent nations of the United Kingdom, is a beautiful country well known for its dramatic scenery of mountains and valleys, rolling hills, green fields and forests, and rugged coastline.
Wales
Photo: fionamcallisterphotography, CC BY 2.0.
Wales is one of the United Kingdom's four constituent countries. With a distinctive Celtic language and culture, there's plenty to see and do in this beautiful country.
Northern Ireland
Photo: Ritchyblack, CC BY-SA 3.0.
Photo: Colin, CC BY-SA 4.0.
United Kingdom
- Type: Country with 61,800,000 residents
- Description: country in north-west Europe
- Also known as: “Blighty”, “Britain”, “G B”, “Great Britain”, “Great Britain and Northern Ireland”, “the UK”, “the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”, “U K”, “U.K”, “U.K.”, “UK”, and “United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”
- Languages: English, Welsh, and Scottish Gaelic
- Neighbors: Belgium, Denmark, France, Germany, Ireland, and Norway
- Categories: sovereign state, colonial power, island country, and locality
- Location: Britain and Ireland, Europe
- View on OpenStreetMap
Latitude of center
54.5° or 54° 30′ northLongitude of center
-2.37° or 2° 22′ 12″ westPopulation
61,800,000Area
94,526 miles² (244,820 km²)Elevation
233 feet (71 metres)Capital
LondonCurrency
Pound (GBP)Phone code
.ukInternet domain
44OpenStreetMap ID
node 838090640OpenStreetMap feature
place=countryGeoNames ID
2635167Wikidata ID
Q145
This page is based on OpenStreetMap, GeoNames, Wikidata, Wikimedia Commons, and Wikivoyage.
We’d love your help improving our open data sources. Thank you for contributing.
Satellite Map
Discover United Kingdom from above in high-definition satellite imagery.
In Other Languages
From Abkhazian to Zulu—“United Kingdom” goes by many names.
- Abkhazian: “Британиа Ду”
- Abkhazian: “Британиаду”
- Abkhazian: “Британиадуи Аҩадатәи Ирландиеи Еиду ры-Кралра”
- Achinese: “Keurajeuën Inggréh”
- Adyghe: “Британиешхо Пачъыхьыгъо”
- Afar: “United Kingdom”
- Afrikaans: “Verenigde Koninkryk”
- Afrikaans: “VK”
- Akan: “Ahendiman Nkabom”
- Albanian: “Britania e Madhe”
- Albanian: “MB”
- Albanian: “Mbretëria e Bashkuar e Britanisë së Madhe dhe Irlandës së Veriut”
- Albanian: “Mbretëria e Bashkuar”
- Amharic: “የተባበሩት የሀገር ንጉሳዊ አገዛዝ”
- Amharic: “ዩናይትድ ኪንግደም”
- Amharic: “ዩኬ”
- Amis: “United kingdom”
- Amis: “United Kingdom”
- Ancient Greek (to 1453): “Ἡνωμένη Βασιλεία”
- Ancient Greek (to 1453): “Ἡνωμένον Βασίλειον”
- Angika: “यूनाइटेड किंगडम”
- Arabic: “المملكة المتحدة في بريطانيا وشمال إيرلندا”
- Arabic: “المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية”
- Arabic: “المملكة المتحدة”
- Arabic: “بريطانيا العظمى”
- Aragonese: “Reino Unito”
- Aragonese: “Reino Uniu”
- Armenian: “Մեծ Բրիտանիա”
- Armenian: “Մեծ Բրիտանիայի և Հյուսիսային Իռլանդիայի Միացյալ Թագավորություն”
- Armenian: “Միավորված Թագավորություն”
- Armenian: “Միացյալ Թագավորություն”
- Arpitan: “Reyômo-Uni”
- Arpitan: “Royômo-Uni”
- Assamese: “ইউ. কে.”
- Assamese: “যুক্তৰাজ্য”
- Asturian: “Reinu Uníu”
- Asturian: “Reinu Xuníu de Gran Bretaña ya Irlanda del Norte”
- Asturian: “Reinu Xuníu”
- Atayal: “United kingdom”
- Avaric: “КІудабритІания”
- Avaric: “Кӏудабиритан”
- Avaric: “Цолъараб Къиралат”
- Awadhi: “यूनाइटेड किंगडम”
- Azerbaijani: “Birləşmiş Krallıq”
- Azerbaijani: “BK”
- Azerbaijani: “Böyük Britaniya”
- Balinese: “Britania Agung”
- Bambara: “Angilɛtɛri”
- Bambara: “Bonba Britania”
- Banjar: “Britania Raya”
- Bashkir: “Бөйөк Британия”
- Basque: “EB”
- Basque: “Erresuma Batua”
- Batak Mandailing: “Britania Raya”
- Batak Toba: “Britania Godang”
- Bavarian: “Vaeinigts Kinireich”
- Bavarian: “Vaoanigts Kinireich vo Großbritannien und Noadirland”
- Bavarian: “Vaoanigts Kinireich”
- Bavarian: “Vereinigtes Königreich”
- Belarusian: “Аб’яднанае каралеўства”
- Belarusian: “Аб’яднанае Каралеўства”
- Belarusian: “Брытанія”
- Belarusian: “Велікабрытанія”
- Belarusian: “Вялікабрытанія”
- Belarusian: “Вялікая Брытанія”
- Belarusian: “Злучанае каралеўства”
- Bengali: “ইউ কে”
- Bengali: “যুক্তরাজ্য”
- Betawi: “Kerajaan Rempug”
- Bhojpuri: “युनाइटेड किंगडम”
- Bhojpuri: “यूके”
- Bhojpuri: “यूनाइटेड किंगडम”
- Bishnupriya: “তিলপারাজ্য”
- Bislama: “Yunaeted Kingdom”
- Bosnian: “Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Sjeverne Irske”
- Bosnian: “Ujedinjeno Kraljevstvo”
- Bosnian: “UK”
- Bosnian: “VB”
- Bosnian: “VBR”
- Bosnian: “Velika Britanija”
- Breton: “Rouantelezh Unanet Breizh-Veur ha Norzhiwerzhon”
- Breton: “Rouantelezh-Unanet”
- Breton: “RU”
- Buginese: “United Kingdom”
- Buginese: “ᨕᨘᨊᨗᨈᨙᨉ ᨀᨗᨊᨁᨉᨚᨆ”
- Bulgarian: “Британия”
- Bulgarian: “Великобритания”
- Bulgarian: “Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия”
- Bulgarian: “Обединено кралство”
- Bulgarian: “Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия”
- Bulgarian: “Обединеното кралство”
- Burmese: “ယူကေ”
- Burmese: “ယူနိုက်တက် ကင်းဒမ်း”
- Burmese: “ယူနိုက်တက်ကင်းဒမ်း”
- Burmese: “ယူနိုက်တက်ကင်းဒမ်းနိုင်ငံ”
- Catalan: “Regne Unit de Gran Bretanya i Irlanda del Nord”
- Catalan: “Regne Unit de la Gran Bretanya i Irlanda del Nord”
- Catalan: “Regne Unit”
- Catalan: “Reialme Unit de Gran Bretanya i Irlanda del Nord”
- Catalan: “Reialme Unit”
- Catalan: “RU”
- Cebuano: “Hiniusang Gingharian”
- Central Bikol: “Reyno Unido”
- Central Kanuri: “United Kingdom”
- Central Kurdish: “شانشینی یەکگرتوو”
- Chamorro: “Reinu Unidu”
- Chavacano: “Reinos Unidos de Gran Britania y Norte Irelandia”
- Chavacano: “Reinos Unidos”
- Chechen: “Йоккха Британи”
- Cherokee: “ᎡᎵᏏᎯ”
- Cherokee: “ᎩᎵᏏᏲ”
- Cherokee: “ᏌᏊ ᎢᏳᎾᎢᏍᏔᏅ ᎤᎬᏫᏳᎯ”
- Cheyenne: “United Kingdom”
- Chinese: “Liân-ha̍p Ông-kok”
- Chinese: “不列颠”
- Chinese: “大不列顛及北愛爾蘭聯合王國”
- Chinese: “大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國”
- Chinese: “大不列颠及北爱尔兰联合王国”
- Chinese: “联合王国”
- Chinese: “聯合王國”
- Chinese: “英国 / 英國”
- Chinese: “英国”
- Chinese: “英國”
- Church Slavic: “Вєлика Британїꙗ”
- Chuvash: “Аслă Британи”
- Cornish: “Ruvaneth Unys”
- Cornish: “Rywvaneth Unys”
- Corsican: “Regnu Unitu di Gran Bretagna è Irlanda di u Nordu”
- Corsican: “Regnu Unitu di Gran Britagna è Irlanda di u Nordu”
- Corsican: “Regnu Unitu”
- Crimean Tatar: “Büyük Britaniya”
- Croatian: “Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske”
- Croatian: “Ujedinjena Kraljevina”
- Croatian: “Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Sjeverne Irske”
- Croatian: “Ujedinjeno Kraljevstvo”
- Croatian: “VB”
- Croatian: “Velika Britanija”
- Czech: “Británie”
- Czech: “Spojené království Velké Británie a Severního Irska”
- Czech: “Spojené království”
- Czech: “Velká Británie”
- Dagbani: “United Kindom”
- Dagbani: “United Kingdom”
- Danish: “Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland”
- Danish: “Det Forenede Kongerige”
- Danish: “Storbritanien”
- Danish: “Storbritannien”
- Dhivehi: “ޔުނައިޓެޑް ކިންގްޑަމް”
- Dimli (individual language): “Britanya Gırd”
- Dimli (individual language): “Britanya Gırdı”
- Dimli (individual language): “Britanya”
- Dimli (individual language): “Britanyaya Gırde”
- Dimli (individual language): “İngıltere”
- Dimli (individual language): “Qraliya Yewbiyayiye”
- Dinka: “Amatnhom Mäcŋaknhom”
- Dotyali: “संयुक्त अधिराज्य”
- Dutch: “Groot-Brittannië”
- Dutch: “V.K.”
- Dutch: “Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland”
- Dutch: “Verenigd Koninkrijk”
- Dutch: “Verenigd Konkrijk”
- Dutch: “Verenigde Koningrijk”
- Dutch: “VK”
- Dzongkha: “ཡུ་ནའི་ཊེཊ་ཀིང་ཌམ”
- Dzongkha: “ཡུ་ནཱའི་ཊེཌ་ ཀིང་ཌམ”
- Eastern Mari: “Ушымо Королевстве”
- Egyptian Arabic: “المملكه المتحده”
- Egyptian Arabic: “بريطانيا”
- Erzya: “Инебритания Мастор”
- Esperanto: “Britio”
- Esperanto: “Britujo”
- Esperanto: “Unuiĝinta Reĝlando de Granda Britio kaj Nord-Irlando”
- Esperanto: “Unuiĝinta Reĝlando”
- Esperanto: “UR”
- Estonian: “Suurbritannia”
- Estonian: “Ühendkuningriik”
- Estonian: “ÜK”
- Ewe: “United Kingdom nutome”
- Ewe: “United Kingdom”
- Extremaduran: “Reinu Uníu”
- Extremaduran: “Réinu Uniu”
- Faroese: “Stóra Bretland”
- Faroese: “UK”
- Fiji Hindi: “United Kingdom”
- Fijian: “Matanitu Cokovata”
- Finnish: “Britannia”
- Finnish: “Iso-Britannia”
- Finnish: “Yhdistynyt kuningaskunta”
- French: “Grande-Bretagne”
- French: “R.-u.”
- French: “R.-U.”
- French: “R.U.”
- French: “Royaume Uni”
- French: “Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord”
- French: “Royaume-Uni de Grande-Bretagne et Irlande du Nord”
- French: “Royaume-uni”
- French: “Royaume-Uni”
- Friulian: “Ream Unît”
- Fulah: “Biritaani-Mawndi”
- Fulah: “Laamateeri Rentundi”
- Gagauz: “Büük Britaniya”
- Galician: “Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda do Norte”
- Galician: “Reino Unido”
- Galician: “RU”
- Gan Chinese: “英國”
- Ganda: “Bungereza”
- Ganda: “Great Britain”
- Georgian: “ბრიტანეთი”
- Georgian: “გაერთ.სამ.”
- Georgian: “გაერთიანებული სამეფო”
- Georgian: “დიდი ბრიტანეთი”
- Georgian: “დიდი ბრიტანეთისა და ჩრდილოეთ ირლანდიის გაერთიანებული სამეფო”
- Georgian: “ინგლისი”
- German: “G B R”
- German: “G B”
- German: “Großbritannien und Nordirland”
- German: “Großbritannien”
- German: “U K”
- German: “UK”
- German: “Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland”
- German: “Vereinigte Königreich”
- German: “Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland”
- German: “Vereinigtes Königreich”
- Ghanaian Pidgin English: “Great Britain and Northern Ireland”
- Ghanaian Pidgin English: “Great Britain”
- Ghanaian Pidgin English: “The UK”
- Ghanaian Pidgin English: “The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”
- Ghanaian Pidgin English: “U K”
- Ghanaian Pidgin English: “United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”
- Ghanaian Pidgin English: “United Kingdom”
- Gilaki: “بريتانيا”
- Goan Konkani: “United Kingdom”
- Goan Konkani: “युनायटेड किंगडम”
- Greek: “Η.Β.”
- Greek: “ΗΒ”
- Greek: “Ηνωμένο Βασίλειο”
- Guarani: “Tavetã Joaju”
- Guarani: “Tetã Joaju”
- Guianese Creole French: “Rwéyonm-Ini”
- Gujarati: “યુ.કે.”
- Gujarati: “યુનાઇટેડ કિંગડમ”
- Haitian: “Wayòm Ini”
- Hakka Chinese: “Yîn-koet”
- Hausa: “Biritaniya”
- Hausa: “Birtaniya”
- Hawaiian: “Aupuni Mōʻī Hui Pū ʻia”
- Hawaiian: “Aupuni Mōʻī Huipūʻia”
- Hebrew: “בריטניה”
- Hebrew: “הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה וצפון אירלנד”
- Hebrew: “הממלכה המאוחדת”
- Hiligaynon: “Ginharian Tingob”
- Hindi: “ब्रितन”
- Hindi: “यू॰के॰”
- Hindi: “यूनाइटेड किंगडम”
- Hindi: “संयुक्त राजशाही”
- Hungarian: “Egyesült Királyság”
- Hungarian: “Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága”
- Hungarian: “Nagy-Britannia”
- Iban: “United Kingdom”
- Icelandic: “Bretland”
- Icelandic: “Hið sameinaða konungsríki Stóra-Bretlands og Norður-Írlands”
- Icelandic: “sameinaða konungsríki Stóra-Bretlands og Norður-Írlands”
- Icelandic: “Stóra-Bretland”
- Ido: “Unionita Rejio”
- Igbo: “Obodoézè Nà Ofú”
- Igbo: “UK”
- Iloko: “Nagkaykaysa a Pagarian”
- Inari Sami: “Ovtâstum kunâgâskodde”
- Inari Sami: “Stuorra-Britannia já Tave-Irland ovtâstum kunâgâskodde”
- Inari Sami: “Stuorra-Britannia já Tave-Irland”
- Inari Sami: “Stuorra-Britannia”
- Indonesian: “Britania Raya”
- Indonesian: “Inggris Raya”
- Indonesian: “Kerajaan Inggris”
- Indonesian: “Perserikatan Kerajaan Britania Raya dan Irlandia Utara”
- Ingush: “Великобритани”
- Ingush: “Йоккха Британи”
- Interlingua: “Regno Unite”
- Interlingue: “Reyatu Unit”
- Inuktitut: “ᑐᓗᐃᑦ ᓄᓈᑦ”
- Inuktitut: “ᑯᐃᓐ ᓄᓇᖓᓐᓂ”
- Inupiaq: “Tannapta Umialgutia”
- Inupiaq: “Tannapta Umialgutiat”
- Irish: “An RA”
- Irish: “an Ríocht Aontaithe”
- Irish: “An Ríocht Aontaithe”
- Irish: “RA”
- Irish: “Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann”
- Irish: “Ríocht Aontaithe”
- Italian: “Gran Bretagna”
- Italian: “Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord”
- Italian: “Regno Unito”
- Italian: “UK”
- Jamaican Creole English: “Yunaitid Kindom a Griet Britn ah Nadan Airilan”
- Jamaican Creole English: “Yunaitid Kindom”
- Japanese: “イギリス”
- Japanese: “エゲレス”
- Japanese: “グレートブリテン及び北アイルランド連合王国”
- Japanese: “大不列顛”
- Japanese: “英吉利”
- Japanese: “英国”
- Japanese: “連合王国”
- Javanese: “Karajan Manunggal”
- Javanese: “KM”
- Kabardian: “Британиэшхуэ”
- Kabiyè: “Kewiyaɣ Kɩkpɛndaɣ”
- Kabuverdianu: “Reinu Unidu”
- Kabyle: “Tagelda Yedduklen”
- Kadazan Dusun: “United Kingdom”
- Kalaallisut: “Tuluit Nunaat”
- Kalmyk: “Ик Бритишин болн Ар Гәәлгүдин Ниицәтә Нутг”
- Kalmyk: “Ик Бритишин болн Ар Гәәлгүдин Ниицәтә Нутуг”
- Kannada: “ಬ್ರಿಟನ್/ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್”
- Kannada: “ಯು.ಕೆ.”
- Kannada: “ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್ ಡಂ”
- Kannada: “ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್ಡಂ”
- Kara-Kalpak: “Birlesken Korollik”
- Kara-Kalpak: “BK”
- Kara-Kalpak: “Britaniya”
- Kara-Kalpak: “The UK”
- Kara-Kalpak: “UB”
- Kara-Kalpak: “UBAIBK”
- Kara-Kalpak: “Ullı Britaniya hám Arqa Irlandiya Birlesken Korolligi”
- Kara-Kalpak: “Ullı Britaniya”
- Karachay-Balkar: “Уллу Британия”
- Kashmiri: “یُنایٹِڑ کِنگڈَم”
- Kashmiri: “یونایٹِڑ کِنگڈَم”
- Kashubian: “Wiôlgô Britanijô”
- Kazakh: “Біріккен Корольдік”
- Kazakh: “Британия”
- Kazakh: “Ұлыбритания”
- Khmer: “ច.អ.”
- Khmer: “រាជាណាចក្ររួម”
- Khmer: “សហរាជាណាចក្រ”
- Kikuyu: “Ngeretha”
- Kikuyu: “United Kingdom (UK)”
- Kikuyu: “United Kingdom”
- Kinaray-A: “Ginharian Tingëb”
- Kinyarwanda: “Ubwongereza”
- Kirghiz: “Бириккен Королдугу”
- Kirghiz: “Британия”
- Kirghiz: “УБ”
- Kirghiz: “Улуу Британия жана Түндүк Ирландия Бириккен Королдугу”
- Kirghiz: “Улуу Британия жана Түндүк Ирландиянын Бириккен Королдугу”
- Kirghiz: “Улуу Британия”
- Kölsch: “Jrußbritannie”
- Komering: “Britania Raya”
- Komering: “Karajoan Nunggal”
- Komi-Permyak: “Ыджыт Бритму”
- Komi: “Ыджыд Британия”
- Kongo: “Royaume-Uni”
- Korean: “그레이트브리튼 북아일랜드 연합 왕국”
- Korean: “영국”
- Kotava: “Tanaragazaxo”
- Kurdish: “Keyaniya Yekbûyî”
- Kurdish: “Keyatiya Yekbûyî ya Brîtaniya Mezin û Îrlanda”
- Kurdish: “KY”
- Kurdish: “کەیانیا یەکبوویی یا بریتانیا مەزنئوو باکورێئی رلەندایێ”
- Kurdish: “کەیانیا یەکبوویی”
- Ladin: “Riam Unì”
- Ladino: “Reyno Unido”
- Lao: “ສະຫະລາຊະອານາຈັກ”
- Lao: “ສະຫະລາດຊະອະນາຈັກ”
- Latgalian: “Lelbrytaneja”
- Latgalian: “Saškiersta kieneste”
- Latin: “Britanniarum regnum”
- Latin: “Britanniarum Regnum”
- Latin: “Regnum Unitum”
- Latvian: “Apvienotā Karaliste”
- Latvian: “Lielbritānija”
- Latvian: “Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste”
- Lezghian: “ЧӀехибритания”
- Ligurian: “Regno Unïo”
- Ligurian: “Régno Unîo”
- Limburgan: “Vereineg Keuninkriek”
- Lingala: “Angɛlɛtɛ́lɛ”
- Lingala: “Ingɛlɛ́tɛlɛ”
- Lingua Franca Nova: “Rena Unida”
- Literary Chinese: “英國”
- Lithuanian: “Didžioji Britanija”
- Lithuanian: “JK”
- Lithuanian: “Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė”
- Lithuanian: “Jungtinė Karalystė”
- Liv: “Sūr Britanij”
- Livvi: “Suuri-Britanii”
- Livvi: “Yhtistynnyh kuningaskundu”
- Livvi: “Yhtistynnyh Kuningaskundu”
- Livvi: “Yhtys kuningaskundu”
- Livvi: “Yhtys Kuningaskundu”
- Lojban: “ritygu’e”
- Lombard: “Regn Unid”
- Low German: “Vereenigt Königriek vun Grootbritannien un Noordirland”
- Low German: “Vereenigt Königriek”
- Low German: “Verenigt Königriek”
- Low German: “Verienigd Keuninkriek”
- Lower Sorbian: “Zjadnośone kralojstwo Wjelikeje Britaniskeje a Pódpołnocneje Irskeje”
- Lower Sorbian: “Zjadnośone kralojstwo”
- Luba-Katanga: “Angeletele”
- Luxembourgish: “Groussbritannien an Nordirland”
- Luxembourgish: “Groussbritannien”
- Luxembourgish: “Vereenegt Kinnekräich”
- Macedo-Romanian: “Britania Mari”
- Macedonian: “Британија”
- Macedonian: “Велика Британија”
- Macedonian: “Обединето Кралство на Велика Британија и Северна Ирска”
- Macedonian: “Обединето Кралство”
- Macedonian: “ОК”
- Madurese: “Britania Raya”
- Magahi: “बृहद् ब्रिटेन आउ उत्तरी आयरलॅण्ड् के सञ्जुक्त राजतन्त्र”
- Magahi: “यूके”
- Magahi: “यूनाइटेड् किङ्ग्डम्”
- Magahi: “सञ्जुक्त राजतन्त्र”
- Magahi: “संयुक्त राजतन्त्र”
- Maithili: “संयुक्त अधिराज्य”
- Malagasy: “Angletera”
- Malagasy: “Fanjakana Mitambatra”
- Malay: “Kerajaan Bersatu Britania Raya dan Airland Utara”
- Malay: “UK”
- Malay: “United Kingdom Great Britain dan Ireland Utara”
- Malay: “United Kingdom”
- Malay: “يو. کي.”
- Malay: “يونايتيد کيڠدم ݢريت بريتن دان اءيلند اوتارا”
- Malay: “يونايتيد کيڠدم”
- Malayalam: “യുണൈറ്റഡ് കിംഗ്ഡം”
- Malayalam: “യുണൈറ്റഡ് കിങ്ഡം”
- Maltese: “Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq”
- Maltese: “Renju Unit”
- Maltese: “UK”
- Manipuri: “ꯌꯨꯅꯥꯢꯇꯦꯗ ꯀꯤꯡꯗꯝ”
- Manx: “Bretyn Vooar”
- Manx: “Çheer ny Goal”
- Manx: “R.U.”
- Manx: “Reeriaght Unnaneysit ny Bretyn Mooar as Merino Hwoaie”
- Manx: “Reeriaght Unnaneysit y Vretyn Vooar as Nerin Hwoaie”
- Manx: “Reeriaght Unnaneysit”
- Manx: “Reeriaght Unnaneyssit ny Bretyn Mooar Hwoaie”
- Manx: “Reeriaght Unnaneyssit y Vretyn Vooar as Nerin Hwoaie”
- Manx: “Reeriaght Unnaneyssit”
- Manx: “RU”
- Manx: “Rywvaneth Unys”
- Manx: “y Reeriaght Unnaneyssit”
- Manx: “y Vretyn Vooar”
- Manx: “yn R.U.”
- Manx: “yn RU”
- Maori: “Hononga o Piritene”
- Maori: “Kīngitanga Kotahi”
- Marathi: “युनायटेड किंग्डम”
- Marathi: “यू.के.”
- Mazanderani: “بریتانیا”
- Mesopotamian Arabic: “المملكة المتحدة”
- Mesopotamian Arabic: “بريطانيا العظمى”
- Min Dong Chinese: “Ĭng-guók”
- Min Nan Chinese: “Eng-kok”
- Min Nan Chinese: “Liân-ha̍p Ông-kok”
- Minangkabau: “Baritania Rayo”
- Mingrelian: “გოართოიანაფილი ომაფე”
- Mirandese: “Reino Ounido”
- Moksha: “Оцю Британия”
- Mon: “သဟရာဇအာဏာစကြ”
- Mongolian: “ИБ”
- Mongolian: “Их Британи”
- Mongolian: “Нэгдсэн Вант Улс”
- Moroccan Arabic: “لمملكة لمتاحدة”
- Moroccan Arabic: “لمملكة لمتحدة”
- Mossi: “United Kingdom”
- N'Ko: “ߡߊ߲߬ߛߊ߬ߟߊ߫ ߘߍ߬ߣߍ߲”
- Narom: “Rouoyaume Unni”
- Nauru: “Ingerand”
- Navajo: “Tótaʼ Dineʼé Bikéyah”
- Neapolitan: “Gran Vretagna”
- Nepali: “युके”
- Nepali: “संयुक्त अधिराज्य”
- Newari: “संयुक्त अधिराज्य”
- Nigerian Pidgin: “UK”
- North Ndebele: “United Kingdom”
- Northern Frisian: “Ferianagt Könangrik”
- Northern Frisian: “Ferianigt Köningrik”
- Northern Frisian: “Feriind Kiningrik”
- Northern Luri: “بریتانیا گپ”
- Northern Sami: “Ovttastuvvan gonagasriika”
- Northern Sami: “Stuorra-Británnia ja Davvi-Irlánda”
- Northern Sami: “Stuorra-Británnia ja Davvi-Irlándda ovttastuvvan gonagasriika”
- Northern Sami: “Stuorra-Británnia”
- Northern Sami: “Stuorrabritánnia”
- Norwegian Bokmål: “Det forente kongeriket Storbritannia og Nord-Irland”
- Norwegian Bokmål: “Det forente kongeriket”
- Norwegian Bokmål: “Storbritannia”
- Norwegian Nynorsk: “Det sameinte kongeriket Storbritannia og Nord-Irland”
- Norwegian Nynorsk: “Det sameinte kongeriket”
- Norwegian Nynorsk: “Storbritannia”
- Norwegian: “Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland”
- Norwegian: “Storbritannia”
- Novial: “Unionati Regia”
- Nyanja: “United Kingdom”
- Obolo: “Ama-ubọọn̄ Mgba-mbọp”
- Obolo: “Ama-ubọọn̄ Mgbambọp”
- Occitan (post 1500): “R.U.”
- Occitan (post 1500): “Reialme Unit de Grand Bretanha e Irlanda del Nòrd”
- Occitan (post 1500): “Reialme Unit”
- Occitan (post 1500): “Reiaume Unit de Grand Bretanha e Irlanda del Nòrd”
- Occitan (post 1500): “Reiaume Unit”
- Occitan (post 1500): “RU”
- Official Aramaic (700-300 BCE): “ܡܠܟܘܬܐ ܡܚܝܕܬܐ”
- Old English (ca. 450-1100): “Geāned Cynerīce”
- Old English (ca. 450-1100): “Geānede Cynerīce Grēatre Brytene and Norþīrlandes”
- Old English (ca. 450-1100): “Ġeānod Cynedōm”
- Oriya: “ଯୁକ୍ତରାଜ୍ୟ”
- Oriya: “ୟୁକେ”
- Oromo: “Tokkummaa Biyya Mootii”
- Oromo: “United Kingdom”
- Oromo: “Yunaayitid Kingidem”
- Ossetian: “Стыр Британи”
- Pa'o Karen: “ယူနုဲက်တဲတ်ကိင်းဒန်းခမ်းထီ”
- Pampanga: “Pisanmetung a Ka-arian”
- Pangasinan: “Ari na Unido”
- Pangasinan: “Reino Unido”
- Panjabi: “ਯੂ.ਕੇ.”
- Panjabi: “ਯੂਨਾਈਟਡ ਕਿੰਗਡਮ”
- Papiamento: “Reino Uni”
- Pedi: “United Kingdom”
- Pennsylvania German: “Vereenichde Keenichreich”
- Persian: “انگلستان”
- Persian: “بریتانیا”
- Persian: “پادشاهی متحد بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی”
- Persian: “پادشاهی متحده”
- Pfaelzisch: “Vereinigtes Königreich”
- Picard: “Roéyôme-Uni”
- Piemontese: “Regn Unì”
- Pitcairn-Norfolk: “Yunitid Kingdum”
- Polish: “Wielka Brytania”
- Polish: “Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej”
- Polish: “Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii”
- Pontic: “Ηνωμένο Βασίλειο”
- Portuguese: “Grã-Bretanha”
- Portuguese: “Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte”
- Portuguese: “Reino Unido”
- Portuguese: “UKGBNI”
- Pushto: “برتانيه”
- Pushto: “برتانیه”
- Pushto: “برطانيه”
- Pushto: “برطانیه”
- Pushto: “بريتانيا”
- Pushto: “بريتانیا”
- Pushto: “بریتانیا”
- Pushto: “برېتانيا”
- Quechua: “Hukllachasqa Qhapaq Marka”
- Quechua: “Hukllachasqa Qhapaq Suyu”
- Quechua: “Reino Unido”
- Romanian: “Marea Britanie”
- Romanian: “Regatul Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord”
- Romanian: “Regatul Unit”
- Romansh: “Reginavel Unì da la Gronda Britannia ed Irlanda dal Nord”
- Romansh: “Reginavel Unì”
- Rundi: “Ubwongereza”
- Russia Buriat: “Ехэ Британи”
- Russia Buriat: “Нэгэдэһэн хаанта улас”
- Russian: “Британия”
- Russian: “Великобритания”
- Russian: “Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии”
- Russian: “Соединенное Королевство”
- Russian: “Соединённое Королевство”
- Russian: “Туманный Альбион”
- Rusyn: “Велика Брітанія”
- Sakizaya: “United kingdom”
- Sakizaya: “United Kingdom”
- Samoan: “Iunaite Malo o Peretānia Tele ma Aialani i Matu”
- Samoan: “Peretania”
- Samoan: “Peretānia”
- Samogitian: “Jongtėnė Karalīstė”
- Sango: “Ködörögbïä--Ôko”
- Sanskrit: “संयुक्त अधिराज्य”
- Sanskrit: “संयुक्त राष्ट्र:”
- Sanskrit: “संयुक्ताधिराज्यम्”
- Santali: “ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱫᱤᱥᱚᱢ”
- Saraiki: “برطانیہ”
- Sardinian: “Rennu Auniadu”
- Sardinian: “Rennu Unidu”
- Saterfriesisch: “Fereeniged Köönichriek fon Groot-Britannien un Noudirlound”
- Saterfriesisch: “Fereeniged Köönichriek”
- Scots: “Unitit Kinrick o Great Breetain an Northren Ireland”
- Scots: “Unitit Kinrick o Greet Breetain an Northren Ireland”
- Scots: “Unitit Kinrick o Greet Britain an Norlin Airlann”
- Scots: “Unitit Kinrick”
- Scottish Gaelic: “An Rìoghachd Aonaichte”
- Scottish Gaelic: “RA”
- Scottish Gaelic: “Rìoghachd Aonaichte Bhreatainn is Èireann a Tuath”
- Scottish Gaelic: “Rìoghachd Aonaichte na Breatainn Mhòr agus Eirinn a Tuath”
- Scottish Gaelic: “Rìoghachd Aonaichte”
- Serbian: “Ujedinjeno Kraljevstvo”
- Serbian: “Уједињено Краљевство”
- Serbian: “УК”
- Serbo-Croatian: “Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Śeverne Irske”
- Serbo-Croatian: “Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Sjeverne Irske”
- Serbo-Croatian: “Ujedinjeno Kraljevstvo”
- Serbo-Croatian: “Уједињено Краљевство Велике Британије и С́еверне Ирске”
- Serbo-Croatian: “Уједињено Краљевство Велике Британије и Сјеверне Ирске”
- Serbo-Croatian: “Уједињено Краљевство”
- Shan: “မိူင်းႁူမ်ႈတုမ်ႁေႃၶမ်း ပရိတ်ႈတဵၼ်ႇ”
- Shan: “မိူင်းဢင်းၵိတ်ႉ”
- Shona: “Bhuritani”
- Shona: “United Kingdom”
- Sichuan Yi: “ꑱꇩ”
- Sicilian: “Regnu Unitu”
- Silesian: “Wielgŏ Brytanijŏ”
- Silesian: “Zjednoczōne Krōlestwo Wielgij Brytanije a Pōłnocnyj Irlandyje”
- Sindhi: “برطانيه”
- Sindhi: “عظيم برطانيا”
- Sindhi: “گڏيل بادشاھت”
- Sinhala: “එ.රා”
- Sinhala: “එක්සත් රාජධානිය”
- Skolt Sami: “Jõnn-Britannia da Tâʹvv-Irlaant õhttõõvvâm koonǥõskåʹdd”
- Skolt Sami: “Jõnn-Britannia da Tâʹvv-Irlantt”
- Skolt Sami: “Jõnn-Britannia”
- Skolt Sami: “Õhttõõvvâm koonǥõskåʹdd”
- Slovak: “Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska”
- Slovak: “Spojené kráľovstvo”
- Slovak: “UK”
- Slovenian: “Velika Britanija”
- Slovenian: “Združeno kraljestvo (V. Britanija in S. Irska)”
- Slovenian: “Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske”
- Slovenian: “Združeno kraljestvo”
- Somali: “Boqortooyada Ingiriiska”
- Somali: “Boqortooyada Midowday”
- Somali: “Midowga boqortooyada Britan”
- Somali: “UK”
- South Azerbaijani: “بؤیوک بریتانیا”
- South Azerbaijani: “بیرلشمیش شاهلیق”
- Southern Sami: “Stoerebritannia”
- Southern Sotho: “United Kingdom”
- Spanish: “Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte”
- Spanish: “Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte”
- Spanish: “Reino Unido”
- Spanish: “RU”
- Sranan Tongo: “Ingriskondre”
- Standard Moroccan Tamazight: “ⵜⴰⴳⵍⴷⵉⵜ ⵉⵎⵓⵏⵏ”
- Sundanese: “Britania Raya”
- Sundanese: “Karajaan Ngahiji”
- Swahili: “Ufalme wa Muungano”
- Swati: “United Kingdom”
- Swedish: “Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland”
- Swedish: “Förenade kungariket”
- Swedish: “Stor-Britannien och Nord-Irland”
- Swedish: “Stor-Britannien och Nordirland”
- Swedish: “Stor-Britannien”
- Swedish: “Stora Britannien”
- Swedish: “Storbritannien och Nordirland”
- Swedish: “Storbritannien”
- Swiss German: “Grossbritannien und Nordirland”
- Swiss German: “Vereinigtes Königreich”
- Sylheti: “ꠁꠃꠇꠦ”
- Sylheti: “ꠎꠥꠇ꠆ꠔꠅ ꠞꠣꠁꠎ꠆ꠎ”
- Sylheti: “ꠛꠤꠐꠤꠡ ꠞꠣꠁꠎ꠆ꠎ”
- Sylheti: “ꠛꠤꠐꠦꠘ”
- Sylheti: “ꠝꠀ ꠛꠤꠐꠦꠘ”
- Sylheti: “ꠟꠘ꠆ꠒꠘ”
- Tachelhit: “Briṭanya”
- Tagalog: “Nagkakaisang Kaharain”
- Tagalog: “Nagkakaisang Kaharian”
- Tagalog: “United Kingdom ng Gran Britanya at Hilagang Ireland”
- Tagalog: “United Kingdom ng Gran Britanya at Hilagang Irlanda”
- Tagalog: “United Kingdom”
- Tahitian: “Paratāne”
- Tajik: “Британия”
- Tajik: “Британияи Кабир”
- Tajik: “Бритониё”
- Tajik: “Бритониёи Кабир”
- Tajik: “Подшоҳии Муттаҳида”
- Tajik: “Шоҳигарии Муттаҳида”
- Talysh: “Dyždə Britanijə”
- Tamil: “ஐக்கிய இராச்சியம்”
- Tamil: “யூகே”
- Taroko: “Igiris”
- Taroko: “United Kingdom”
- Tatar: “Angliä”
- Tatar: “Berläşkän Patşalıq”
- Tatar: “Böyekbritaniä häm Tönyak İrlandiä Berläşkän Patşalığı”
- Tatar: “Böyekbritaniä”
- Tatar: “Britaniä”
- Tatar: “Англия”
- Tatar: “Берләшкән Корольлек”
- Tatar: “Берләшкән Патшалык”
- Tatar: “Бөекбритания һәм Төньяк Ирландия Берләшкән Патшалыгы”
- Tatar: “Бөекбритания”
- Tatar: “Британия”
- Telugu: “యు.కె.”
- Telugu: “యునైటెడ్ కింగ్డమ్”
- Tetum: “Reinu Naklibur”
- Thai: “บริเตนใหญ่”
- Thai: “สหราชอาณาจักร”
- Thai: “สหราชอาณาจักรบริเตนใหญ่และไอร์แลนด์เหนือ”
- Tibetan: “དབྱིན་ཇི་”
- Tibetan: “དབྱིན་ཇི་མཉམ་འབྲེལ།”
- Tigrinya: “ዩኬይ”
- Tok Pisin: “Yunaitet Kingdom”
- Tonga (Tonga Islands): “Pilitānia”
- Tosk Albanian: “Vereinigtes Königreich”
- Tsonga: “United Kingdom”
- Tswana: “United Kingdom”
- Tulu: “ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್ಡಮ್”
- Tumbuka: “Ufumu Ubanyi”
- Tunisian Arabic: “المملكة الموحّدة”
- Turkish: “Birleşik Krallık”
- Turkish: “Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı”
- Turkish: “İngiltere”
- Turkmen: “Beýik Britaniýa”
- Turkmen: “Beýik Britaniýanyň we Demirgazyk Irlandiýanyň Birleşen Patyşalygy”
- Turkmen: “Birleşen Patyşalyk”
- Twi: “United Kingdom”
- Tyap: “M.A̱.”
- Tyap: “MA̱”
- Tyap: “Muna̵̱pyia̱ A̱byintyok A̱gba̱ndang Bi̱ri̱ti̱n ma̱ng A̱za Airi̱lan”
- Tyap: “Muna̱pyia̱ A̱byintyok”
- Udmurt: “Великобритания”
- Uighur: “ئەنگلىيە”
- Uighur: “بۈيۈك بېرىتانىيە”
- Ukrainian: “Велика Британія”
- Ukrainian: “Великобританія”
- Ukrainian: “Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії”
- Ukrainian: “Сполучене Королівство”
- Upper Sorbian: “Zjednoćene kralestwo Wulkeje Britaniskeje a Sewjerneje Irskeje”
- Upper Sorbian: “Zjednoćene kralestwo”
- Urdu: “برطانیہ عظمی”
- Urdu: “برطانیہ”
- Urdu: “مملکت متحدہ”
- Urdu: “یو کے”
- Uzbek: “Birlashgan Qirollik”
- Uzbek: “Britaniya”
- Venetian: “Regno Unio de Gran Bretagna e Irlanda del Nord”
- Venetian: “Regno Unio”
- Venetian: “Regno Unìo”
- Veps: “Sur‘ Britanii”
- Veps: “Sur’ Britanii”
- Vietnamese: “Anh Quốc”
- Vietnamese: “Great Britain”
- Vietnamese: “Vương quốc Anh”
- Vietnamese: “Vương Quốc Anh”
- Vietnamese: “Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland”
- Vlaams: “Verênigd Keunienkryk”
- Vlax Romani: “Phandlo Thagaripen la Bare Britaniyako thai le Nordutne Irlandesko”
- Vlax Romani: “Phandlo Thagaripen”
- Volapük: “Regän Pebalöl”
- Võro: “Ütiskuningriik”
- Walloon: “Grande Burtaegne”
- Walloon: “Rweyåme-Uni”
- Waray (Philippines): “Reino Unido”
- Welsh: “DG”
- Welsh: “DU”
- Welsh: “Gwledydd Prydain”
- Welsh: “Prydain”
- Welsh: “Teyrnas Gyfunol Prydain Fawr a Gogledd Iwerddon”
- Welsh: “Teyrnas Gyfunol”
- Welsh: “Teyrnas Unedig Prydain Fawr a Gogledd Iwerddon”
- Welsh: “Teyrnas Unedig”
- Welsh: “y Deyrnas Unedig”
- Welsh: “Y Deyrnas Unedig”
- Welsh: “y DG”
- Welsh: “y DU”
- Western Armenian: “Միացեալ Թագաւորութիւն”
- Western Frisian: “Feriene Keninkryk”
- Western Frisian: “Grut-Brittanje”
- Western Frisian: “VK”
- Western Mari: “Кого Британи”
- Western Panjabi: “برطانیا”
- Wolof: “Nguur-Yu-Bennoo”
- Wolof: “Ruwaayom Ini”
- Wu Chinese: “英国”
- Xhosa: “Iunited kingdom”
- Yakut: “Улуу Британия”
- Yakut: “Холбоhуктаах Хоруоллук”
- Yiddish: “פאראייניגטע קעניגרייך”
- Yiddish: “פֿאַראייניגטע קעניגרייך”
- Yoruba: “Gẹ̀ẹ́sì”
- Yoruba: “Ilẹ̀ọba Aṣọ̀kan”
- Yue Chinese: “英國”
- Zeeuws: “Vereênigd Konienkriek”
- Zhuang: “Yinghgoz”
- Zulu: “i-U.K.”
- Zulu: “Umbuso Ohlangeneyo”
- “Britain”
- “Britania Mari”
- “Britania Raya”
- “G. B.”
- “G. B. R.”
- “G.B.”
- “G.B.R.”
- “GB”
- “GBR”
- “Jongtėnė Karalīstė”
- “ma Juke”
- “Régn Unî”
- “Regne Aunìte”
- “Sentik Weyitlahtohkayotl”
- “U. K.”
- “U.K.”
- “UK”
- “United Kingdom”
- “Ütiskuningriik”
- “Weyi Bretanyah”
- “Weyi Bretanyah wan Tsonko Irlandah”
- “यूनाइटेड किंगडम”
Britain and Ireland: Must-Visit Destinations
Delve into Ireland, Channel Islands, and Isle of Man.
Explore These Curated Destinations
Discover places selected for their distinct character and enduring appeal.
About Mapcarta. Data © OpenStreetMap contributors and available under the Open Database License". Text is available under the CC BY-SA 4.0 license, except for photos, directions, and the map. Description text is based on the Wikivoyage page “United Kingdom”. Photo: Tomorrow Never Knows, CC BY 2.0.