Bout-du-Pont-de-Larn

Bout-du-Pont-de-Larn est une commune française située dans le , en région . Sur le plan historique et culturel, la commune est dans la , un massif montagneux constituant le rebord méridional du .
Photo : WCOMFR, CC BY-SA 4.0.
  • Type : localité de 1 260 habitants
  • Description : commune française du département du Tarn
  • Aussi connu comme : « 81036 » et « Bout-du-Pont-de-l’Arn »

Lieux d’intérêt

Les points forts incluent Château de Montlédier et Château de Thoré.

château fort
Le est un château-fort situé à , dans le . Surplombant les gorges de l'Arn, il date du X siècle.

château fort
Le est un édifice situé à , en .

église
Photo : ShreCk, CC BY-SA 4.0.
Le est un lieu de culte situé rue Saint-Jacques dans la commune de , dans le . La paroisse est membre de l'Église protestante unie de France.

Lieux à proximité

Les lieux à proximité incluent Mazamet et Hautpoul.

petite ville
Photo : ShreCk, CC BY-SA 4.0.
est une petite ville située dans le , à quelques kilomètres de , sous-préfecture du département du .

village
est un village appartenant à la commune de . Il est planté sur un piton rocheux surplombant la ville et passe pour être le berceau de la ville. se trouve à 3½ km au sud-ouest de Bout-du-Pont-de-Larn.

Bout-du-Pont-de-Larn

Latitude
43,5008° ou 43° 30′ 3″ nord
Longitude
2,4044° ou 2° 24′ 16″ est
Population
1 260
Altitude
246 mètres (807 pieds)
Open location code
8FM4GC23+8Q
Geo­Names ID
6451352
Wiki­data ID
Q1339750
Cette page est basée sur GeoNames, Wikidata, Wikimedia Commons et Wikipédia.
Nous serions ravis de recevoir votre aide pour améliorer nos sources de données ouvertes. Merci pour votre contribution.

Carte satellite

Découvrez Bout-du-Pont-de-Larn vu du ciel en imagerie satellite haute définition.

Dans d’autres langues

De l’afrikaans au zoulou — « Bout-du-Pont-de-Larn » porte de nombreux noms.
  • afrikaans : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • allemand : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • anglais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • aragonais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • aragonais : « Casasnòvas del Pont »
  • asturien : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • bambara : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • bas allemand : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • basque : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • basque : « Cap del Pont de Larn »
  • breton : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • catalan : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • catalan : « Cap del Pont de Larn »
  • catalan : « Casasnòvas del Pont »
  • cebuano : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • chinois : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • chinois : « 布特-迪-蓬德拉尔恩 »
  • chinois : « 布迪蓬德拉恩 »
  • corse : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • croate : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • danois : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • écossais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • espagnol : « Bout du Pont de Larn »
  • espagnol : « Bout du Pont de-Larn »
  • espagnol : « Bout du Pont-de-Larn »
  • espagnol : « Bout du-Pont-de-Larn »
  • espagnol : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • espéranto : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • estonien : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • féroïen : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • finnois : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • frioulan : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • gaélique : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • galicien : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • gallois : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • groenlandais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • hongrois : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • ido : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • indonésien : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • interlingua : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • interlingue : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • irlandais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • islandais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • italien : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • kabyle : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • kongo : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • latin : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • letton : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • limbourgeois : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • lituanien : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • luxembourgeois : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • malais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • malgache : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • minangkabau : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • napolitain : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • néerlandais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • norvégien bokmål : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • norvégien nynorsk : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • occitan : « Cap del Pont de L’Arn »
  • occitan : « Cap del Pont de Larn »
  • ouszbek : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • papiamento : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • polonais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • portugais : « Bout-du-Pont-de-l’Arn »
  • portugais : « Bout-du-Pont-de-lArn »
  • portugais : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • romanche : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • roumain : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • russe : « Бу-дю-Пон-де-Ларн »
  • sarde : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • serbe : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • serbe : « Bu di Pon de Larn »
  • serbe : « Бу ди Пон де Ларн »
  • sicilien : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • slovaque : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • suédois : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • suisse alémanique : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • swahili : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • tatar : « Бу-дю-Пон-де-Ларн »
  • tchèque : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • tchétchène : « Бу-дуь-Пон-де-ЛагӀн »
  • turc : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • ukrainien : « Бу-дю-Пон-де-Ларн »
  • vietnamien : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • volapük : « Bout-du-Pont-de-l’Arn »
  • volapük : « Bout-du-Pont-de-lArn »
  • wallon : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • waray : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • wolof : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • zoulou : « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • « Bout-du-Pont-de-L’Arn »
  • « Bout-du-Pont-de-Larn »
  • « Bout-du-Pont-de-LArn »

Localités à proximité

Explorez des destinations telles que Bout-du-Pont-de-l’Arn et Pont-de-l’Arn.

Lieux notables à proximité

Les points forts incluent Golf Mazamet La Barouge et Mazamet Railway Station.

Tarn : Destinations à découvrir

En savoir plus sur Albi, Carmaux, Cordes-sur-Ciel et Gaillac.

Lieux curieux à découvrir

Apprenez à connaître des lieux fascinants aux quatre coins du monde.