Felsendom
Der Felsendom in Jerusalem ist der älteste monumentale Sakralbau des Islams und eines der islamischen Hauptheiligtümer. Er steht auf dem Tempelberg im südöstlichen Teil der Jerusalemer Altstadt.Foto: DoaaFayad0, CC BY-SA 4.0.
- Art: Kultstätte
- Beschreibung: Islamisches Gebäude in Al-Aqsa, Jerusalem
- Auch bekannt als: „Omar-Moschee“, „Qubbet es-Sakhra“, „Temple of Jerusalem“ und „Templum Domini“
Foto: Abdallah Khader, CC BY-SA 4.0.
Foto: Lazhar Neftien, CC BY 2.0.
Foto: DoaaFayad0, CC BY-SA 4.0.
Foto: Aseel zm, CC BY-SA 4.0.
Foto: Miriam Mezzera, CC BY 2.0.
Interessante Orte in der Nähe
Zu den bemerkenswerten Orten gehören Al-Aqsa-Moschee und Klagemauer.
Al-Aqsa-Moschee
Moschee
Foto: Wikimedia, CC BY-SA 4.0.
Die al-Aqsa-Moschee oder Al-Aksa-Moschee auf dem Tempelberg in der Jerusalemer Altstadt gilt als drittwichtigste Moschee des Islams nach der al-Harām-Moschee mit dem zentralen Heiligtum der Kaaba in Mekka und der Prophetenmoschee mit dem Grab des Propheten Mohammed in Medina. Al-Aqsa-Moschee liegt 210 Meter südlich von Felsendom.
Klagemauer
Synagoge
Foto: Wikimedia, CC BY-SA 3.0.
Die Klagemauer im Jüdischen Viertel der Altstadt von Jerusalem ist eine religiöse Stätte des Judentums. Viele der mächtigen Steinblöcke, aus denen die Mauer erbaut ist, bestehen aus dem Jerusalemer Meleke-Kalkstein, der einst am nördlichen Stadtrand gewonnen wurde. Klagemauer liegt 160 Meter südwestlich von Felsendom.
Orte in der Umgebung
Nahegelegene Orte umfassen Altstadt und Muslimisches Viertel.
Altstadt
Foto: Wikimedia, CC BY-SA 4.0.
Die Jerusalemer Altstadt ist jener Teil Jerusalems, der innerhalb der Stadtmauer aus dem 16. Jahrhundert liegt. Häufig wird auch noch der südlich außerhalb der Stadtmauer gelegene Berg Zion mit zur Altstadt gerechnet.
Muslimisches Viertel
Stadtviertel
Foto: McKaby, CC BY-SA 4.0.
Das Muslimische Viertel von Jerusalem ist das größte und bevölkerungsreichste der vier Viertel der Altstadt von Jerusalem. Es umfasst 31 Hektar im Nordosten der Altstadt.
Jüdisches Viertel
Stadtviertel
Foto: Michael Kriegal, CC BY 2.0.
Das Jüdische Viertel von Jerusalem ist eines der vier traditionellen Viertel im Südosten der Jerusalemer Altstadt. Es liegt in Ostjerusalem und umfasst 133 Dunam.
Felsendom
- Kategorien: Kuppel, Moschee, Gebäude, Tourismus, Sehenswürdigkeit, religiöses Gebäude und Religion
- Ort: Westjordanland, Palästina, Naher Osten, Asien
- Auf OpenStreetMap ansehen
Breitengrad
31,77802° oder 31° 46′ 41″ NordLängengrad
35,2353° oder 35° 14′ 7″ OstMeereshöhe
746 Meter (2.448 Fuß)Höhe
17 Meter (56 Fuß)Open Location Code
8G3QQ6HP+64OpenStreetMap ID
way 4709536OpenStreetMap-Merkmal
amenity=place_of_worshipOpenStreetMap-Merkmal
building=religiousOpenStreetMap-Merkmal
tourism=attractionOpenStreetMap-Attribut
roof-shape=pyramidal
Diese Seite basiert auf OpenStreetMap, GeoNames, Wikidata, Wikimedia Commons und Wikipedia.
Wir freuen uns über Ihre Unterstützung bei der Verbesserung unserer offenen Datenquellen. Vielen Dank für Ihren Beitrag.
Satellitenkarte
Entdecken Sie Felsendom von oben in der hochauflösenden Satellitenansicht.
In anderen Sprachen
Von Albanisch bis Waray — „Felsendom“ hat viele Namen.
- Albanisch: „Kubeja e Shkëmbit“
- Albanisch: „Kupola e Shkëmbit“
- Arabisch: „قبة الصخرة“
- Arabisch: „مسجد الصخرة“
- Arabisch: „مسجد قبه الصخره“
- Armenisch: „Ժայռի գմբեթ“
- Aserbeidschanisch: „Qübbət-üs-Səhra“
- Aserbeidschanisch: „Qübbət-üs-Səxrə“
- Aserbeidschanisch: „Qübbətü s-Səhra“
- Aserbeidschanisch: „Qübbətüs-Saxra“
- Aserbeidschanisch: „Qübbətüs-Səxrə“
- Asturisch: „Cúpula de la Roca“
- Bahasa Indonesia: „Kubah Batu“
- Bahasa Indonesia: „Kubah Shakhrah“
- Bahasa Indonesia: „Qubbat As-Sakhrah“
- Baschkirisch: „Ҡая көмбәҙе мәсете“
- Baskisch: „Arrokaren Kupula“
- Baskisch: „Harkaitzeko Kupula“
- Bengali: „কুব্বাত আস-সাখরা“
- Bengali: „কুব্বাতুস সাখরা“
- Bhojpuri: „क़ब्बत-अल-सख़रा“
- Bosnisch: „Kupola na stijeni“
- Bretonisch: „Bolz ar Roc’h“
- Bulgarisch: „Купол на Скалата“
- Bulgarisch: „Купола на Скалата“
- Bulgarisch: „Куполът на скалата“
- Bulgarisch: „Куполът над скалата“
- Chinesisch: „圆顶清真寺“
- Chinesisch: „圓頂清真寺“
- Chinesisch: „奧瑪清真寺“
- Chinesisch: „岩石圆顶“
- Chinesisch: „金顶清真寺“
- Dänisch: „Klippedomen“
- Dänisch: „Klippehelligdommen“
- Dänisch: „Klippemoskeen“
- Dänisch: „Klippemoskéen“
- Dänisch: „Omar moskeen“
- Englisch: „Dome of the Rock“
- Englisch: „Mosque of Umar“
- Esperanto: „Katedralo de roko“
- Esperanto: „Kupolo de la Roko“
- Esperanto: „Roka katedralo“
- Finnisch: „Kalliomoskeija“
- Französisch: „coupole du Rocher“
- Französisch: „Coupole du Rocher“
- Französisch: „dome du Rocher“
- Französisch: „dôme du Rocher“
- Französisch: „Dôme du Rocher“
- Galicisch: „Cupula da Rocha“
- Galicisch: „Cúpula da Rocha“
- Galicisch: „Domo da Rocha“
- Galicisch: „Mesquita da Rocha“
- Galicisch: „Mesquita de Umar“
- Georgisch: „კლდის გუმბათი“
- Hebräisch: „כיפת הסלע“
- Hindi: „कुब्बत अल-सख़रा“
- Hindi: „कुब्बत-अल-सख़रा“
- Hindi: „क़ुब्बत-उस्सख़रा“
- Inarisaamisch: „Källeemoskeija“
- Italienisch: „Cupola della Roccia“
- Italienisch: „Moschea della Roccia“
- Italienisch: „Moschea di Omar“
- Japanisch: „岩のドーム“
- Javanisch: „Ash-Shakhrah“
- Javanisch: „Dome of the Rock“
- Javanisch: „Kubah Shakhrah“
- Judenspanisch: „Kupola de la Roka“
- Kabylisch: „Takerbust n weẓru“
- Kambodschanisch: „ដូម អូហ្វើរ រ៉ុក“
- Kasachisch: „Jartastağı Kümbez“
- Kasachisch: „Жартастағы Күмбез“
- Kasachisch: „جارتاستاعى كۇمبەز“
- Katalanisch: „cúpula de la Roca“
- Katalanisch: „Cúpula de la Roca“
- Katalanisch: „Mesquita d’Umar“
- Katalanisch: „Mesquita d’Úmar“
- Katalanisch: „Mesquita de la Roca“
- Koreanisch: „바위의 돔“
- Kroatisch: „Kupola na stijeni“
- Kroatisch: „Omarova džamija“
- Kymrisch: „Cromen y Graig“
- Kymrisch: „y Gromen ar y Graig“
- Latein: „Cupola Saxi“
- Latein: „Templum Domini“
- Latein: „Tholus in Saxo“
- Latein: „Tholus Saxi“
- Lettisch: „Klints kupols“
- Litauisch: „Uolos Kupolas“
- Litauisch: „Uolos kupolo šventykla“
- Luxemburgisch: „Fielsendoum“
- Makedonisch: „Златна купола“
- Makedonisch: „Купола на Карпата“
- Malagassi-Sprache: „Trano Bory Tafon‘ ny Vatolampy“
- Malagassi-Sprache: „Trano Bory Tafon’ ny Vatolampy“
- Malaiisch: „Kubah al-Sakhrah“
- Malaiisch: „Kubah Al-Sakhrah“
- Malaiisch: „Kubah Batu“
- Malaiisch: „Kubah Emas“
- Malaiisch: „Qubbah Al Sakhrah“
- Malaiisch: „Qubbah As Sakhrah“
- Malaiisch: „Qubbah As-Sakhrah“
- Malaiisch: „Qubbat Al-Sakhrah“
- Malaiisch: „Qubbat As Sakhrah“
- Malayalam: „ഡോം ഓഫ് ദ റോക്ക്“
- Neugriechisch: „Θόλος του Βράχου“
- Neugriechisch: „Τρούλος του Βράχου“
- Niederländisch: „Dome of the Rock“
- Niederländisch: „Koepel van de rots“
- Niederländisch: „rotskoepel“
- Niederländisch: „Rotskoepel“
- Niederländisch: „Rotskoepelmoskee“
- Norwegisch Bokmål: „Klippedomen“
- Norwegisch Bokmål: „Klippemoskeen“
- Norwegisch Bokmål: „Klippemoskéen“
- Norwegisch Nynorsk: „Klippedomen“
- Norwegisch: „Klippedomen“
- Paschtu: „قبة الصخرة جومات“
- Persisch: „قبة الصخره“
- Persisch: „قبةالصخره“
- Persisch: „قبه الصخره“
- Persisch: „گنبد الصخره“
- Persisch: „مسجد قبةالصخره“
- Polnisch: „Kopuła na Skale“
- Polnisch: „Meczet Omara“
- Polnisch: „Meczet Umara“
- Portugiesisch: „Cúpula da Rocha“
- Portugiesisch: „Cúpula do Rochedo“
- Portugiesisch: „Domo da Rocha“
- Portugiesisch: „Domo do Rochedo“
- Portugiesisch: „Mesquita de Omar“
- Rumänisch: „Cupola Stâncii din Ierusalim“
- Rumänisch: „Cupola Stâncii“
- Rumänisch: „Domul de Piatra“
- Rumänisch: „Domul de Piatră“
- Rumänisch: „Domul Stâncii din Ierusalim“
- Russisch: „Куббат ас-Сахра“
- Russisch: „Купол над Скалой“
- Russisch: „Купол Скалы“
- Rwanda-Sprache: „Umusigiti wa Qubbat As-Sakhrah“
- Schottisch: „Dome o the Rock“
- Schwedisch: „Klippdomen“
- Schwedisch: „Klippmoskén“
- Serbisch: „Купола на стени“
- Sindhi-Sprache: „گنبد صخره“
- Slowakisch: „Skalný dóm“
- Slowenisch: „Kupola na skali“
- Spanisch: „Cupula de la Roca“
- Spanisch: „Cúpula de la Roca“
- Spanisch: „Cúpula del Peñasco“
- Spanisch: „Domo de la Roca“
- Spanisch: „Kubbat as-Sahra“
- Spanisch: „Mezquita de la Roca“
- Spanisch: „Mezquita de Omar“
- Spanisch: „Qubbat al-Sakhra“
- Sundanesisch: „Masjid Umar“
- Tadschikisch: „Qubbat as-Saxra“
- Tadschikisch: „Қуббат ас-Сахра“
- Tagalog: „Simboryo ng Bato“
- Tamil: „பாறைக் குவிமாடம்“
- Tatarisch: „Кыя гөмбәзе мәчете“
- Telugu-Sprache: „బైతుల్ ముఖద్దస్“
- Telugu-Sprache: „బైతుల్-ముఖద్దస్“
- Thailändisch: „โดมทองแห่งเยรุซาเล็ม“
- Thailändisch: „โดมทองแห่งเยรูซาเลม“
- Thailändisch: „โดมแห่งศิลา“
- Thailändisch: „โดมออฟเดอะร็อค“
- Tschechisch: „Skalní dóm“
- Tschetschenisch: „Тархан Нартол“
- Türkisch: „Kubbetü’s-Sahre“
- Uigurisch: „قۇببەتۇسسەخرە“
- Uigurisch: „قۇببەتۇسسەخرە“
- Ukrainisch: „Баня Скелі“
- Ukrainisch: „Купол Скелі“
- Ungarisch: „Szikla mecset“
- Ungarisch: „Szikla-kupola“
- Ungarisch: „Szikla-mecset“
- Ungarisch: „Szikladóm“
- Ungarisch: „Sziklamecset“
- Urdu: „قبة الصخرة“
- Urdu: „قبۃ الصخرہ“
- Urdu: „قبۃ الصخرۃ“
- Usbekisch: „Qubbat as-Saxra (Qoya gumbazi)“
- Usbekisch: „Qubbat as-Saxra“
- Vietnamesisch: „Dome of the Rock“
- Waray: „Cupola han Bato“
- „Kaaɣ keɣye“
- „Kupola na steni“
- „Kupola na stijeni“
- „Qubbat al-Sakhra“
- „Qubbat aṣ-Ṣakhra“
- „Qubbat aṣ-Ṣakhra al-Mušarrafa“
- „Qubbet-us-Sehra“
- „قُبَّةُ الصَّخْرَة“
- „قبة الصخره“
- „قبۃ الصخرہ“
- „قوبەتولسەخرە“
- „مسجد قبة الصخرة“
- „مسجد قبة الصخره“
- „क़ब्बत-अल-सख़रा“
- „圆顶回庙“
- „圓頂清真寺“
- „石头圆顶“
Orte mit demselben Namen
Entdecken Sie weitere Orte namens „Felsendom“.
Ortschaften in der Umgebung
Lernen Sie Reiseziele wie Getsemani und Christliches Viertel kennen.
In der Nähe
Lernen Sie Reiseziele wie Dome of the Rock und West Arkade kennen.
Westjordanland: Sehenswerte Reiseziele
Erfahren Sie mehr über Bethlehem, Ramallah, Hebron und Jericho.
Faszinierende Orte entdecken
Lernen Sie fascinierende Orte aus allen Ecken der Welt kennen.