Jerusalem
Jerusalem liegt in Israel. Trotz ihres zweifelhaften Ruhms als einer der Brennpunkte des Nahostkonflikts überwältigt die „Heilige Stadt“ mit dem Glanz ihrer Geschichte und Architektur und ihrer bunten Gegenwart und zieht Menschen aus aller Welt an.| Auf einen Ort tippen um ihn zu erkunden |
Foto: askii, CC BY-SA 2.0.
Foto: Aniacra, CC BY-SA 4.0.
Unverzichtbare Reiseziele
Zu den beliebtesten Reisezielen gehören Altstadt und Ostjerusalem.
Altstadt
Foto: Wikimedia, CC BY-SA 4.0.
Die Jerusalemer Altstadt ist jener Teil Jerusalems, der innerhalb der Stadtmauer aus dem 16. Jahrhundert liegt. Häufig wird auch noch der südlich außerhalb der Stadtmauer gelegene Berg Zion mit zur Altstadt gerechnet.
Ostjerusalem
Foto: Papierdrache, CC BY-SA 3.0.
Ostjerusalem ist ein Stadtteil von Jerusalem, das Gebiet im Norden und Osten der Altstadt ist vornehmlich von arabischer Bevölkerung bewohnt.
Foto: Bienchido, CC BY-SA 4.0.
Foto: Petdad, CC BY-SA 3.0.
Interessante Orte
Zu den bemerkenswerten Orten gehören Israel-Museum und Al-Aqsa-Moschee.
Israel-Museum
Museum
Foto: אסף.צ, CC BY-SA 3.0.
Das Israel-Museum ist das Nationalmuseum Israels. Es befindet sich im westlichen Teil Jerusalems, unweit der Knesset, im Givʿat Ram-Viertel, und wurde 1965 unter dem Bürgermeister Teddy Kollek errichtet.
Al-Aqsa-Moschee
Moschee
Foto: Wikimedia, CC BY-SA 4.0.
Die al-Aqsa-Moschee oder Al-Aksa-Moschee auf dem Tempelberg in der Jerusalemer Altstadt gilt als drittwichtigste Moschee des Islams nach der al-Harām-Moschee mit dem zentralen Heiligtum der Kaaba in Mekka und der Prophetenmoschee mit dem Grab des Propheten Mohammed in Medina.
Felsendom
Kultstätte
Orte in der Umgebung
Nahegelegene Orte umfassen Westjerusalem und Haredi.
Westjerusalem
Foto: Ting Chen, CC BY-SA 2.0.
Westjerusalem ist der Teil Jerusalems, der westlich der Altstadt liegt. Dieser Teil mit hohem jüdischem Bevölkerungsanteil gehörte seit dessen Gründung immer zum Staat Israel, während die östlichen Stadtteile erst im Sechstagekrieg im Jahr 1967 von Israel aus jordanischer Hand erobert wurden.
En Kerem
Foto: Ori229, CC BY-SA 3.0.
En Kerem oder ʿAin Karim, genannt auch Karem, ist eine antike Siedlung innerhalb der heutigen Stadtgrenzen Jerusalems. Hier wurde nach christlicher Tradition Johannes der Täufer geboren, sodass der Ort heute Ziel von Wallfahrten ist.
Jerusalem
- Art: Stadt mit 780.000 Einwohnern
- Beschreibung: Stadt in den judäischen Bergen
- Auch bekannt als: „al-Balat“, „al-Quds“, „Al-Quds“, „al-Quds aš-Šarīf“, „Bayt al-Maqdis“, „Bayt al-Muqaddas“, „City of David“, „El Kuds“, „El Quds esh Sherif“, „Ir David“, „Ir Ha-Qdoosha“, „Ir Ha-Qodesh“, „Kouds“ und „Yirushalāyim“
- Nachbarn: Bethlehem und Ramallah
- Kategorien: größte Stadt, Tourismusziel, mittlere Großstadt, römische Stadt, historische Stadt, umstrittenes Territorium, nationale Hauptstadt, Corpus separatum und Ortschaft
- Ort: Naher Osten, Asien
- Auf OpenStreetMap ansehen
Breitengrad
31,7788° oder 31° 46′ 44″ NordLängengrad
35,2258° oder 35° 13′ 33″ OstBevölkerung
780.000Meereshöhe
786 Meter (2.579 Fuß)IATA-Flughafencode
JRSOpen Location Code
8G3QQ6HG+G8OpenStreetMap ID
node 29090735OpenStreetMap-Merkmal
place=city
Diese Seite basiert auf OpenStreetMap, GeoNames, Wikidata, Wikimedia Commons und Wikivoyage.
Wir freuen uns über Ihre Unterstützung bei der Verbesserung unserer offenen Datenquellen. Vielen Dank für Ihren Beitrag.
Satellitenkarte
Entdecken Sie Jerusalem von oben in der hochauflösenden Satellitenansicht.
In anderen Sprachen
Von Aceh-Sprache bis Zulu-Sprache — „Jerusalem“ hat viele Namen.
- Aceh-Sprache: „Al-Quds“
- Afrikaans: „Jerusalem“
- Akkadisch: „Urušalim“
- Albanisch: „Jerusalemi“
- Albanisch: „Jeruzalemi“
- Altenglisch: „Ierusalem“
- Altnorwegisch: „Jorsala“
- Altnorwegisch: „Jórsalaborg“
- Altnorwegisch: „Jórsalir“
- Amharisch: „እየሩሳሌም“
- Anga-Sprache: „येरुशलम“
- Arabisch: „أورسالم“
- Arabisch: „أورشليم القدس“
- Arabisch: „أورشليم“
- Arabisch: „أُورشَليم“
- Arabisch: „أولى القبلتين“
- Arabisch: „إيلياء“
- Arabisch: „اريئيل“
- Arabisch: „البلا“
- Arabisch: „القدس الشريف“
- Arabisch: „القدس“
- Arabisch: „القُدس“
- Arabisch: „القُدْس“
- Arabisch: „بيت المقدس“
- Arabisch: „ساليم“
- Arabisch: „صهيون“
- Arabisch: „لقدس“
- Arabisch: „مدينة القدس“
- Arabisch: „مريّا“
- Arabisch: „ورشليم“
- Arabisch: „يبوس“
- Aragonesisch: „Cherusalem“
- Aramäisch: „יְרוּשְׁלֶם“
- Aramäisch: „ܐܘܪܫܠܡ“
- Armenisch: „Երուսաղեմ“
- Aserbeidschanisch: „Əl-Qüds“
- Aserbeidschanisch: „Qüds“
- Aserbeidschanisch: „Yeruşalayim“
- Aserbeidschanisch: „Yerusəlim“
- Assamesisch: „জেৰুজালেম“
- Asturisch: „Xerusalén“
- Awadhi: „जेरुशलम“
- Awarisch: „Байтул Макъдис“
- Bahasa Indonesia: „Aelia Capitolina“
- Bahasa Indonesia: „Al-Quds“
- Bahasa Indonesia: „Yerusalem“
- Balinesisch: „Yerusalem“
- Bambara-Sprache: „Jerusalem“
- Baschkirisch: „Иерусалим“
- Baschkirisch: „Ҡодос“
- Baskisch: „Jerusalem“
- Bengali: „আল কুদস“
- Bengali: „আল-কুদস“
- Bengali: „জেরুসালেম“
- Bengali: „যিরূশালেম“
- Bhojpuri: „जेरूसलम“
- Birmanisch: „ဂျေရုဆလင်မြို့“
- Bosnisch: „Jerusalem“
- Bosnisch: „Jerusalim“
- Bosnisch: „Jeruzalem“
- Bretonisch: „Jeruzalem“
- Bulgarisch: „Ерусалим“
- Bulgarisch: „Йерусалим“
- Cebuano: „Jerusalen“
- Chamorro-Sprache: „Jerusalem“
- Cherokee-Sprache: „ᏥᎷᏏᎳᎻ“
- Chinesisch: „Iâ-lō͘-sat-léng“
- Chinesisch: „以色列的首都“
- Chinesisch: „耶路撒冷“
- Cree-Sprache: „ᒉᕒᐅᓴᓬᐊᒼ“
- Dänisch: „Davids By“
- Dänisch: „Den Gyldne Stad“
- Dänisch: „Fredens By“
- Dänisch: „Jerusalem“
- Dänisch: „Zions Stad“
- Englisch: „Aelia Capitolina“
- Englisch: „Al Quds“
- Englisch: „Al-Quds“
- Englisch: „Ariel“
- Englisch: „J’lem“
- Englisch: „Jerusalem“
- Englisch: „Yerushalayim“
- Englisch: „Zion“
- Erza-Mordwinisch: „Иерусалим“
- Esperanto: „Jeruŝalajim“
- Esperanto: „Jerusalem“
- Esperanto: „Jerusalemo“
- Esperanto: „Urŝalim al-Quds“
- Estnisch: „Jeruusalemm“
- Färöisch: „Jerúsalem“
- Fidschi-Sprache: „Jerusalemi“
- Finnisch: „Jerusalem“
- Französisch: „Al Quds“
- Französisch: „Hiérosolyme“
- Französisch: „Jerusalem“
- Französisch: „Jérusalem“
- Französisch: „Salem“
- Französisch: „Solyme“
- Französisch: „ville sainte“
- Französisch: „ville trois fois sainte“
- Französisch: „Yerushaláyim“
- Friesisch: „Jeruzalim“
- Friulisch: „Jerusalem“
- Galicisch: „Xerusalén“
- Gälisch-Schottisch: „Ierusalem“
- Georgisch: „იერუსალიმი“
- Gotisch: „Iairusalem“
- Gotisch: „Iairusaulwma“
- Gotisch: „𐌹𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃𐌰𐌻𐌴𐌼“
- Gotisch: „𐌹𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃𐌰𐌿𐌻𐍅𐌼𐌰/Iairusaulwma“
- Gotisch: „𐌹𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃𐌰𐌿𐌻𐍅𐌼𐌰“
- Griechisch: „Hierosolyma“
- Griechisch: „Hierousalēm“
- Griechisch: „Αριηλ“
- Griechisch: „Ιεβους“
- Griechisch: „Ιεροσολυμα“
- Griechisch: „Ιεροσόλυμα“
- Griechisch: „Ἱεροσόλυμα“
- Griechisch: „Ιερουσαλημ“
- Griechisch: „Ἱερουσαλήμ“
- Griechisch: „Μωριας“
- Griechisch: „Σαλημ“
- Griechisch: „Σιων“
- Griechisch: „Σολυμα“
- Grönländisch: „Jerusalem“
- Guaraní-Sprache: „Herusalẽ“
- Gujarati-Sprache: „જેરુસલેમ“
- Haïtien: „Jerizalèm“
- Haussa-Sprache: „Jerusalem“
- Hawaiisch: „Ielukalema“
- Hebräisch: „אֵילִיָּה קַפִּיטוֹלִינָה“
- Hebräisch: „אריאל“
- Hebräisch: „הַקֹּדֶשׁ“
- Hebräisch: „הר המוריה“
- Hebräisch: „י-ם“
- Hebräisch: „יבוס“
- Hebräisch: „יְבוּס“
- Hebräisch: „ירושלים“
- Hebräisch: „יְרוּשָׁלַיִם“
- Hebräisch: „ירושלם“
- Hebräisch: „יְרוּשָׁלַםִ“
- Hebräisch: „יְרוּשָׁלָםִ“
- Hebräisch: „מוריה“
- Hebräisch: „מוֹרִיָּה“
- Hebräisch: „עיר הקודש“
- Hebräisch: „ציון“
- Hebräisch: „צִיּוֹן“
- Hebräisch: „שלם“
- Hebräisch: „שָׁלֵם“
- Hiligaynon-Sprache: „Herusalem“
- Hiligaynon-Sprache: „Jerusalem“
- Hindi: „अल कुद्स“
- Hindi: „जेरूसैलम“
- Hindi: „यरुशलम“
- Hindi: „येरुशलम“
- Hindi: „येरूसलम“
- Iban-Sprache: „Jerusalem“
- Ibo-Sprache: „Jerusalem“
- Ido: „Ierusalem“
- Ilokano-Sprache: „Herusalem“
- Inarisaamisch: „Jerusalem“
- Inguschisch: „Байтулмакъдис“
- Interlingua: „Jerusalem“
- Interlingue: „Jerusalem“
- Irisch: „Iarúsailéim“
- Isländisch: „Jerúsalem“
- Italienisch: „Al-Quds“
- Italienisch: „Gerusalemme“
- Jakutisch: „Иерусалим“
- Japanisch: „アル=クズ“
- Japanisch: „アル=クドゥス“
- Japanisch: „エルサレム“
- Javanisch: „Yérusalem“
- Jiddisch: „ירושלים“
- Judenspanisch: „Yerushalayim“
- Kabardinisch: „Къудс Къалэ“
- Kabylisch: „Orcalim“
- Kabylisch: „Uṛacalim“
- Kabylisch: „Urcalim“
- Kambodschanisch: „ເຢຣູຊາເລັມ“
- Kambodschanisch: „យេរូសាឡឹម“
- Kannada: „ಜೆರುಸಲೆಂ“
- Kannada: „ಜೆರುಸಲೇಮ್“
- Karakalpakisch: „Al-Qudıs“
- Kasachisch: „Әл-Құдыс“
- Kasachisch: „Иерусалим“
- Kaschmiri: „القُدس“
- Kaschmiri: „یروشلم“
- Kaschubisch: „Jerozolëma“
- Katalanisch: „Jerusalem“
- Kikuyu-Sprache: „Jerusalem“
- Kirchenslawisch: „Иѥръісалимъ“
- Kirchenslawisch: „Їєроусалимъ“
- Kirgisisch: „Иерусалим“
- Kirgisisch: „Кудус“
- Komi-Sprache: „Иерусалим“
- Koreanisch: „꾸드스“
- Koreanisch: „알쿠드스“
- Koreanisch: „예루살렘“
- Koreanisch: „예루샬라임“
- Kornisch: „Jerusalem“
- Kornisch: „Yerusalem“
- Korsisch: „Gerusaleme“
- Korsisch: „Ghjerusaleme“
- Krimtatarisch: „Qudus“
- Kroatisch: „Jeruzalem“
- Kurdisch: „Orşelîm“
- Kymrisch: „Caersalem“
- Kymrisch: „Jeriwsalem“
- Kymrisch: „Jerwsalem“
- Laotisch: „ເຢຣູຊາເລັມ“
- Latein: „Aelia Capitolina“
- Latein: „Colonia Aelia Capitolina“
- Latein: „Hierosolyma“
- Latein: „Hierusalem“
- Latein: „Iebus“
- Latein: „Moria“
- Latein: „Salem“
- Latein: „Sion“
- Lesgisch: „Иерусалим“
- Lesgisch: „Ярусалим“
- Lettisch: „Jeruzaleme“
- Limburgisch: „Jeruzalem“
- Lingala: „Yerusalémi“
- Litauisch: „al Kudsas“
- Litauisch: „Jeruzalė“
- Luxemburgisch: „Jerusalem“
- Maithili: „जेरुसेलम“
- Makedonisch: „Ерусалим“
- Malagassi-Sprache: „Jerosalema“
- Malagassi-Sprache: „Jerusalem“
- Malaiisch: „Al-Quds“
- Malaiisch: „Baitulmakdis“
- Malaiisch: „Baitulmaqdis“
- Malaiisch: „Baitulmuqaddis“
- Malaiisch: „Yerusalem“
- Malaiisch: „بيت المقدس“
- Malayalam: „ജെറുസലേം“
- Maledivisch: „އޫރުޝަލީމް“
- Maledivisch: „ޤުދުސް“
- Maltesisch: „Ġerusalemm“
- Manx: „Jerusalem“
- Maori-Sprache: „Hiruharama“
- Maori-Sprache: „Hiruhārama“
- Marathi: „अल कुद्स“
- Marathi: „जेरुसलेम“
- Minangkabau-Sprache: „Yerusalem“
- Mirandesisch: „Jarusalen“
- Mokscha-Sprache: „Ерусалим“
- Mongolisch: „Иерусалим“
- Neapel / Mundart: „Gierusalemme“
- Nepali: „जेरुसेलम“
- Neugriechisch: „Ιεροσόλυμα“
- Neugriechisch: „Ιερουσαλήμ“
- Neumelanesisch: „Yerusalem“
- Neuostaramäisch: „ܐܘܪܫܠܡ“
- Neuostaramäisch: „ܨܗܝܘܢ“
- Newari: „जेरुसालेम“
- Niederdeutsch: „Jerusalem“
- Niederdeutsch: „Jeruzalem“
- Niederländisch: „Jeruzalem“
- Niedersorbisch: „Jeruzalem“
- Nordfriesisch: „Jerusalem“
- Norwegisch Bokmål: „Jerusalem“
- Norwegisch Bokmål: „Jorsal“
- Norwegisch Nynorsk: „Jerusalem“
- Norwegisch Nynorsk: „Jorsal“
- Norwegisch: „Jerusalem“
- Nyanja-Sprache: „Jerusalem“
- Obersorbisch: „Jerusalem“
- Obersorbisch: „Jeruzalem“
- Okzitanisch: „Jerusalèm“
- Oriya-Sprache: „ଜେରୁଜେଲମ“
- Oriya-Sprache: „ଜେରୁସାଲେମ“
- Ossetisch: „Иерусалим“
- Pampanggan-Sprache: „Herusalin“
- Pampanggan-Sprache: „ing Kudz“
- Pampanggan-Sprache: „Yerusialáim“
- Pandschabi-Sprache: „ਜੇਰੂਸਲਮ“
- Papiamento: „Herusalem“
- Paschtu: „بيت المقدس“
- Persisch: „اورسلیمان“
- Persisch: „اورشلیم“
- Persisch: „بَیْتالمُقدَّس“
- Persisch: „قدس“
- Persisch: „قُدس“
- Polnisch: „Al-Kuds“
- Polnisch: „Jerozolima“
- Polnisch: „Jeruzalem“
- Portugiesisch: „Aelia Capitolina“
- Portugiesisch: „Al-Quds“
- Portugiesisch: „J’lem“
- Portugiesisch: „Jerusalém, Oriente Médio“
- Portugiesisch: „Jerusalém“
- Portugiesisch: „Yerushalayim“
- Quechua-Sprache: „Hirusalim“
- Quechua-Sprache: „Yerushalayim“
- Rätoromanisch: „Jerusalem“
- Rumänisch: „Ierusalim“
- Rundi-Sprache: „Jerusalem“
- Russisch: „аль-К̣удс“
- Russisch: „Иерусалим“
- Russisch: „Йерушала“
- Russisch: „Уршалим-аль-К̣удс“
- Russisch: „Уршалим“
- Rwanda-Sprache: „Yerusalemu“
- Samoanisch: „Ierusalema“
- Santali: „ᱡᱮᱨᱩᱥᱟᱞᱤᱢ“
- Sardisch: „Gerusalemme“
- Schona-Sprache: „Jerusalem“
- Schona-Sprache: „Jerusarema“
- Schottisch: „al-Quds“
- Schottisch: „Al-Quds“
- Schottisch: „Jerusalem“
- Schwedisch: „Jerusalem“
- Schweizerdeutsch: „Jerusalem“
- Serbisch: „Јерусалим“
- Sindhi-Sprache: „بيت المقدس“
- Sindhi-Sprache: „يروشلم“
- Singhalesisch: „ජෙරුසලම“
- Singhalesisch: „ජෙරුසෙලම“
- Sizilianisch: „Girusalemmi“
- Slowakisch: „Jeruzalem“
- Slowenisch: „Jeruzalem“
- Somali: „Qudus“
- Spanisch: „Al Quds“
- Spanisch: „Jerusalem“
- Spanisch: „Jerusalen“
- Spanisch: „Jerusalén“
- Spanisch: „Yerushalayim“
- Sranantongo: „Jerusalem“
- Standard-marokkanischen Tamazight: „ⵍⵇⵓⴷⵙ“
- Sundanesisch: „Yerusalem“
- Sundanesisch: „Yérusalém“
- Sundanesisch: „ᮚᮦᮛᮥᮞᮜᮦᮙ᮪“
- Swahili: „Aelia Capitolina“
- Swahili: „Al-Quds“
- Swahili: „J’lem“
- Swahili: „Yerusalemu“
- Swahili: „Yerushalayim“
- Tadschikisch: „Иерусалим“
- Tadschikisch: „Уршалим“
- Tagalog: „Herusalem“
- Tagalog: „Jerusalem“
- Tamil: „எருசலேம்“
- Tatarisch: „Иерусалим“
- Tatarisch: „Котдус“
- Tatarisch: „Үршәлим“
- Telugu-Sprache: „జెరూసలేం“
- Thailändisch: „เยรูซาเลม“
- Tibetisch: „ཇེ་རུ་ས་ལེམ།“
- Tschechisch: „Jerusalem“
- Tschechisch: „Jerusalém“
- Tschechisch: „Jeruzalem“
- Tschechisch: „Jeruzalém“
- Tschetschenisch: „Къудс-ГӀала“
- Tschuwaschisch: „Иерусалим“
- Tschuwaschisch: „Мĕрселин“
- Tumbuka-Sprache: „Jerusalem“
- Türkisch: „Kudüs“
- Türkisch: „Yeruşalayim“
- Türkisch: „Yeruşalim“
- Turkmenisch: „Iýerusalim“
- Turkmenisch: „Kudus“
- Twi-Sprache: „Yerusalem“
- Udmurtisch: „Иерусалим“
- Uigurisch: „قۇددۇس“
- Uigurisch: „قۇدس“
- Uigurisch: „يېرۇسالېم“
- Ukrainisch: „Єрусалим“
- Ungarisch: „Jeruzsálem“
- Urdu: „القدس“
- Urdu: „بیت المقدس“
- Urdu: „قدس“
- Urdu: „یروشلم“
- Usbekisch: „Quddus“
- Vietnamesisch: „Giê-ru-sa-lem“
- Vietnamesisch: „Giêrusalem“
- Vietnamesisch: „Jerusalem“
- Volapük: „Hierusalem“
- Wallonisch: „Djeruzalem“
- Waray: „Jerusalem“
- Waray: „Jerusalén“
- Weißrussisch: „Еерусалім“
- Weißrussisch: „Ерузалем“
- Weißrussisch: „Ерусалім“
- Weißrussisch: „Іерусалім“
- Wolof-Sprache: „Jerusalem“
- Xhosa-Sprache: „IJerusalem“
- Yoruba-Sprache: „Jerusalem“
- Yoruba-Sprache: „Jerúsálẹ́mù“
- Zulu-Sprache: „IYerusalem“
- „Al-Quds“
- „ang Kudz“
- „Baitul Maqdis“
- „Bétulmegedis“
- „Ey-lu-sa-len“
- „Gerusalem“
- „Gerüsalem“
- „Gerusalemme“
- „Ǧuds“
- „Herusalem“
- „Herusalen“
- „Hierusalem“
- „Ià-lô-sák-lēng“
- „Ia-lō͘-sat-léng“
- „Ia-lo͘-sat-leng“
- „Iâ-lō͘-sat-léng“
- „Ia-lō·-sat-léng“
- „Iâ-lō·-sat-léng“
- „Ierusalem“
- „Ieruxalim“
- „Jerozalė“
- „Jerozolima“
- „Jerusalem“
- „Jérusalem“
- „Jérusalème“
- „Jerusalén“
- „Jerusalim“
- „Jerusalimu“
- „Jeruselem“
- „Jeruusalemm“
- „Jeruzalem“
- „Jeruzałeme“
- „Jeruzalɛm“
- „Jiruusalem“
- „ma tomo Jelusalawin“
- „ma tomo Jelusalen“
- „Quds“
- „Urşelim“
- „Urusha̱lima“
- „Yâ-lu-sat-lâng“
- „Yerushalayim“
- „Yerushaláyim“
- „Yerussalem“
- „Ιερουσαλήμ“
- „Єрусалим“
- „Иерусалим“
- „იერუსალიმი“
- „Երուսաղէմ“
- „ئوٙرشألیم“
- „ئورشەلیم“
- „القدس“
- „اورشلیم“
- „اورشلیم القدس“
- „بیت المقدس“
- „بیتالمقدس“
- „لقدس“
- „یروشلم“
- „जेरुशलम“
- „येरुशलम“
- „ꠄꠞꠥꠡꠣꠟꠦꠝ“
- „耶路撒冷“
Naher Osten: Sehenswerte Reiseziele
Erfahren Sie mehr über Türkei, Iran, Israel und Irak.
Entdecken Sie diese ausgewählten Reiseziele
Lernen Sie Orte kennen, die aufgrund ihres besonderen Charakters und bleibenden Reizes ausgewählt wurden.
Über Mapcarta. Die Daten © OpenStreetMap-Mitwirkende und verfügbar unter der Open Database Lizenz. Der Text steht unter der CC BY-SA 4.0 Lizenz zur Verfügung, mit Ausnahme von Fotos, Wegbeschreibungen und der Karte. Der Beschreibungstext basiert auf der Wikivoyage-Seite „Jerusalem“. Foto: Aniacra, CC BY-SA 4.0.