Friedhof
Ein Friedhof ist ein Ort, an dem Verstorbene, in den meisten Fällen begleitet von einem religiösen oder weltlichen Ritus, bestattet werden. Anlagen aus vorchristlicher Zeit werden in der Archäologie meist als Gräberfelder oder Nekropolen bezeichnet, der Begriff Friedhof findet dennoch auch für antike Anlagen Verwendung.Foto: Myrabella, CC BY-SA 3.0.
- Art: Friedhof
- Beschreibung: Bestattungsort verstorbener Menschen oder Tiere
- Auch bekannt als: „Begräbnisplatz“, „Bestattungsplatz“, „Cementerio Jagüeyes“, „Gottesacker“, „Kirchhof“, „Leichenhof“ und „Totenacker“
Foto: Wikimedia, CC BY-SA 4.0.
Orte in der Umgebung
Nahegelegene Orte umfassen Naturschutzgebiet.
Naturschutzgebiet
Ortschaft
Foto: Frolzart, CC BY-SA 4.0.
Naturschutzgebiet ist eine Ortschaft, und liegt 8 km nordöstlich von Friedhof.
Friedhof
Breitengrad
5,24715° oder 5° 14′ 50″ NordLängengrad
-71,95069° oder 71° 57′ 3″ WestOpen Location Code
67QC62WX+VPOpenStreetMap ID
way 1362017482OpenStreetMap-Merkmal
landuse=cemeteryOpenStreetMap-Attribut
denomination=catholicWikidata ID
Q39614
Diese Seite basiert auf OpenStreetMap, Wikidata, Wikimedia Commons und Wikipedia.
Wir freuen uns über Ihre Unterstützung bei der Verbesserung unserer offenen Datenquellen. Vielen Dank für Ihren Beitrag.
Satellitenkarte
Entdecken Sie Friedhof von oben in der hochauflösenden Satellitenansicht.
In anderen Sprachen
Von Afrikaans bis Weißrussisch — „Friedhof“ hat viele Namen.
- Afrikaans: „begraafplaas“
- Afrikaans: „Begraafplaas“
- Akan-Sprache: „Asie“
- Albanisch: „Varreza“
- Arabisch: „المدفن“
- Arabisch: „المقابر“
- Arabisch: „جبانة“
- Arabisch: „مقابر“
- Arabisch: „مقبرة“
- Arabisch: „مقبره“
- Aragonesisch: „Cimenterio“
- Aragonesisch: „Corralón“
- Aragonesisch: „Fonsal“
- Aragonesisch: „Fosal d’os moros“
- Aragonesisch: „Fosal“
- Aragonesisch: „Fosar“
- Aragonesisch: „Fusal“
- Aragonesisch: „Sagrero“
- Aragonesisch: „Zimenterio“
- Aramäisch: „ܒܝܬ ܩܒܘܪܐ“
- Armenisch: „գերեզմանատուն“
- Armenisch: „Գերեզմանոց (տարածք)“
- Armenisch: „գերեզմանոց“
- Armenisch: „Գերեզմանոց“
- Aromunisch: „Chimitiru“
- Aserbeidschanisch: „qəbiristanlıq“
- Aserbeidschanisch: „Qəbiristanlıq“
- Asturisch: „campu santu“
- Asturisch: „campusantu“
- Asturisch: „cementeriu“
- Asturisch: „Cementeriu“
- Asturisch: „güertu’l cura“
- Aymará-Sprache: „Amaya imaña uyu“
- Bahasa Indonesia: „Kuburan“
- Bahasa Indonesia: „Pasareyan“
- Bahasa Indonesia: „Penguburan“
- Bahasa Indonesia: „Permakaman“
- Bahasa Indonesia: „tempat pemakaman“
- Bahasa Indonesia: „Tempat pemakaman“
- Baschkirisch: „ҡәберлек“
- Baskisch: „hilerri“
- Baskisch: „Hilerri“
- Baskisch: „Kanposantu“
- Bengali: „কবরস্থান“
- Bengali: „গোরস্থান“
- Birmanisch: „သင်္ချိုင်း“
- Bosnisch: „Groblje“
- Bretonisch: „bered“
- Bretonisch: „Bered“
- Bulgarisch: „гробища“
- Bulgarisch: „гробище“
- Bulgarisch: „Гробище“
- Bulgarisch: „гробищен парк“
- Cebuano: „Cementerio“
- Cebuano: „Cemetery“
- Cebuano: „Lubnganan“
- Cebuano: „Sam-ang“
- Cebuano: „Sementeryo“
- Chinesisch: „公墓“
- Chinesisch: „坟地“
- Chinesisch: „坟场“
- Chinesisch: „塚仔埔“
- Chinesisch: „墓仔埔“
- Chinesisch: „墓园“
- Chinesisch: „墓園“
- Chinesisch: „墓地“
- Chinesisch: „墳地“
- Chinesisch: „墳場“
- Chinesisch: „蒿里“
- Dänisch: „begravelsesplads“
- Dänisch: „gravplads“
- Dänisch: „Gravplads“
- Dänisch: „kirkegård“
- Englisch: „burial ground“
- Englisch: „burying ground“
- Englisch: „cemeteries“
- Englisch: „Cemeteries“
- Englisch: „cemetery“
- Englisch: „Cemetery“
- Englisch: „graveyard“
- Englisch: „mugwort village“
- Erza-Mordwinisch: „калмазырь“
- Erza-Mordwinisch: „калмоланго“
- Esperanto: „tombejo“
- Esperanto: „Tombejo“
- Estnisch: „kalmistu“
- Estnisch: „Kalmistu“
- Estnisch: „surnuaed“
- Finnisch: „hautausmaa“
- Finnisch: „Hautausmaa“
- Finnisch: „hautuumaa“
- Finnisch: „kalmisto“
- Französisch: „boulevard des allongés“
- Französisch: „champ de repos“
- Französisch: „champ du repos“
- Französisch: „cimetière“
- Französisch: „Cimetière“
- Friesisch: „begraafplak“
- Galicisch: „cemiterio“
- Galicisch: „Cemiterio“
- Gälisch-Schottisch: „cladh (creideamh)“
- Gälisch-Schottisch: „Cladh“
- Georgisch: „სასაფლაო“
- Haïtien: „Simitye“
- Haïtien: „Simityè“
- Haussa-Sprache: „Maƙabarta“
- Hebräisch: „בית הקברות“
- Hebräisch: „בית קברות“
- Hindi: „क़ब्रिस्तान“
- Ibo-Sprache: „ebe a na-eli ndi nwụrụ anwụ“
- Inarisaamisch: „hävdieennâm“
- Inarisaamisch: „kirkkoeennâm“
- Interlingua: „cemeterio“
- Interlingua: „Cemeterio“
- Irisch: „cill“
- Irisch: „reilig“
- Irisch: „Reilig“
- Irisch: „roilig“
- Isländisch: „grafreitur“
- Isländisch: „Grafreitur“
- Isländisch: „kirkjugarður“
- Italienisch: „camposanti“
- Italienisch: „cimiteri“
- Italienisch: „cimitero“
- Italienisch: „Cimitero“
- Japanisch: „ネット墓地“
- Japanisch: „共同墓地“
- Japanisch: „墓地“
- Japanisch: „墓場“
- Japanisch: „墓所“
- Javanisch: „kuburan“
- Javanisch: „Kuburan“
- Javanisch: „Pasaréyan“
- Javanisch: „Pesaréyan“
- Jiddisch: „צווינטער“
- Judenspanisch: „Betahayim“
- Karakalpakisch: „qábristan“
- Karakalpakisch: „qoyımshılıq“
- Karakalpakisch: „ziyarat ornı“
- Kasachisch: „бейіт“
- Kasachisch: „зират“
- Kasachisch: „Зират“
- Kaschmiri: „ملگُزار“
- Katalanisch: „camps sants“
- Katalanisch: „cementeri“
- Katalanisch: „cementiri“
- Katalanisch: „Cementiri“
- Katalanisch: „fossar“
- Kirgisisch: „Көрүстөн“
- Komi-Sprache: „Кладбище“
- Koreanisch: „묘역“
- Koreanisch: „묘지“
- Kroatisch: „Grob“
- Kroatisch: „groblje“
- Kroatisch: „Groblje“
- Kurdisch: „goristan“
- Kurdisch: „Goristan“
- Kymrisch: „mynwent“
- Kymrisch: „Mynwent“
- Latein: „coemeterium“
- Latein: „sepulcretum“
- Latein: „Sepulcretum“
- Lettisch: „kapi“
- Lettisch: „kapsēta“
- Lettisch: „Kapsēta“
- Litauisch: „Kapinės“
- Lulesaamisch: „girkkogárdde“
- Lulesaamisch: „hávddádimsadje“
- Luxemburgisch: „Kierfecht“
- Makedonisch: „гробишта“
- Makedonisch: „Гробишта“
- Malaiisch: „kuburan“
- Malaiisch: „makam“
- Malaiisch: „perkuburan“
- Malaiisch: „Perkuburan“
- Malaiisch: „pusata“
- Malaiisch: „tanah perkuburan“
- Malayalam: „Cemetery“
- Malayalam: „ശവക്കോട്ട“
- Malayalam: „സെമിത്തേരി“
- Maori-Sprache: „urupā“
- Mokscha-Sprache: „Калмоланга“
- Mokscha-Sprache: „калмолангась“
- Mongolisch: „Оршуулгын газар“
- Neugriechisch: „κοιμητήριο“
- Neugriechisch: „νεκροταφείο“
- Neugriechisch: „Νεκροταφείο“
- Nias-Sprache: „kabu Lowalangi“
- Nias-Sprache: „lewatö“
- Niederdeutsch: „begreefplak“
- Niederdeutsch: „Begreefplak“
- Niederdeutsch: „karkhof“
- Niederdeutsch: „Karkhoff“
- Niederländisch: „begraafplaats“
- Niederländisch: „Begraafplaats“
- Niederländisch: „begraaftuin“
- Niederländisch: „kerkhof“
- Niedersorbisch: „Kjarchob“
- Nordsaamisch: „girkogárdi“
- Nordsaamisch: „hávdeeana“
- Nordsaamisch: „hávdeeanan“
- Norwegisch Bokmål: „begravelsesplass“
- Norwegisch Bokmål: „gravlund“
- Norwegisch Bokmål: „gravplass“
- Norwegisch Bokmål: „gravsted“
- Norwegisch Bokmål: „kirkegård“
- Norwegisch Bokmål: „leggplass“
- Norwegisch Nynorsk: „gravlund“
- Norwegisch Nynorsk: „Gravlund“
- Norwegisch Nynorsk: „gravplass“
- Norwegisch Nynorsk: „leggplass“
- Norwegisch: „Gravlund“
- Obersorbisch: „kěrchow“
- Obersorbisch: „pohrjebnišćo“
- Okzitanisch: „cementèri“
- Okzitanisch: „Cementèri“
- Okzitanisch: „Cemitèri“
- Okzitanisch: „Sagrat“
- Ossetisch: „уæлмæрд“
- Ossetisch: „уæлмæрдтæ“
- Paschtu: „هدیره“
- Persisch: „آرامستان“
- Persisch: „ارامستان“
- Persisch: „قبرستان“
- Persisch: „گورستان“
- Polnisch: „cmentarz komunalny“
- Polnisch: „cmentarz parafialny“
- Polnisch: „cmentarz“
- Polnisch: „Cmentarz“
- Portugiesisch: „cemitério“
- Portugiesisch: „Cemitério“
- Portugiesisch: „Cemitérios“
- Portugiesisch: „Sepulcrário“
- Quechua-Sprache: „Ayamarka“
- Quechua-Sprache: „Ayapampa“
- Rätoromanisch: „Santeri“
- Rumänisch: „cimitir“
- Rumänisch: „Cimitir“
- Russisch: „кладбища“
- Russisch: „кладбище“
- Russisch: „Кладбище“
- Russisch: „некрополис“
- Sardisch: „Campusantu“
- Schottisch: „cemetery“
- Schwedisch: „begravningsplats“
- Schwedisch: „Begravningsplats“
- Schwedisch: „gravgård“
- Schwedisch: „griftegård“
- Schwedisch: „körrgård“
- Schwedisch: „kyrkogård“
- Schweizerdeutsch: „Fridhof“
- Schweizerdeutsch: „friedhof“
- Serbisch: „Гроб“
- Serbisch: „гробље“
- Serbisch: „Гробље“
- Sindhi-Sprache: „قبرستان“
- Sizilianisch: „campusantu“
- Sizilianisch: „cimiteru“
- Skoltsaamisch: „ruõkkâmsââʹjj“
- Slowakisch: „cintorín“
- Slowakisch: „Cintorín“
- Slowenisch: „britof“
- Slowenisch: „grobišče“
- Slowenisch: „pokopališče“
- Slowenisch: „Pokopališče“
- Spanisch: „cementerio“
- Spanisch: „Cementerio“
- Spanisch: „cementerios“
- Spanisch: „ciudad de los muertos“
- Spanisch: „fosal“
- Spanisch: „necrópolis“
- Spanisch: „sepulcrario“
- Südsaamisch: „gærhkoegaertene“
- Tadschikisch: „гуристон“
- Tadschikisch: „Гӯристон“
- Tadschikisch: „Қабристон“
- Tadschikisch: „мазор“
- Tagalog: „Himlayan ng mga patay“
- Tagalog: „Himlayan ng patay“
- Tagalog: „Huling hantungan“
- Tagalog: „Kampo santo“
- Tagalog: „libingan“
- Tagalog: „Pantiyon“
- Tagalog: „Pantson“
- Tagalog: „Pantyon“
- Tagalog: „sementeryo“
- Tagalog: „Sementeryo“
- Tagalog: „Seminteryo“
- Tagalog: „Simenteryo“
- Tagalog: „Siminteryo“
- Tamil: „இடுகாடு“
- Tamil: „சுடுகாடு“
- Tatarisch: „зират“
- Tatarisch: „Зират“
- Tatarisch: „зиратлар“
- Tatarisch: „каберстан“
- Tatarisch: „мазар“
- Tatarisch: „мазарлар“
- Thailändisch: „ป่าช้า“
- Thailändisch: „สุสาน“
- Tschechisch: „hřbitov“
- Tschechisch: „Hřbitov“
- Tschechisch: „hřbitůveček“
- Tschechisch: „hřbitůvek“
- Tschechisch: „krchov“
- Tschechisch: „pohřebiště“
- Tschetschenisch: „Keşnaş“
- Tschetschenisch: „Кешнаш“
- Tschuwaschisch: „Çăва“
- Türkisch: „gömütlük“
- Türkisch: „kabristan“
- Türkisch: „mezarlık“
- Türkisch: „Mezarlık“
- Türkisch: „mezarlıklar“
- Udmurtisch: „шай“
- Udmurtisch: „шайвыл“
- Ukrainisch: „відпочинок вічний“
- Ukrainisch: „вічний спокій тут“
- Ukrainisch: „захоронення“
- Ukrainisch: „кладовище“
- Ukrainisch: „Кладовище“
- Ukrainisch: „місце пам’яті“
- Ukrainisch: „могилки“
- Ukrainisch: „некрополь“
- Ukrainisch: „предки тут відпочівають“
- Ukrainisch: „родичі захоронені тут“
- Ukrainisch: „царствіє небесне“
- Ukrainisch: „цвинтар“
- Ungarisch: „sírkert“
- Ungarisch: „temető“
- Ungarisch: „Temető“
- Ungarisch: „temetőkert“
- Urdu: „قبرستان“
- Usbekisch: „Qabriston“
- Vietnamesisch: „nghĩa địa“
- Vietnamesisch: „nghĩa trang“
- Vietnamesisch: „Nghĩa trang“
- Vietnamesisch: „tha ma“
- Wallonisch: „Aite“
- Wallonisch: „Cimintire“
- Wallonisch: „Çmintire“
- Waray: „Sementeryo“
- Weißrussisch: „могілкі“
- Weißrussisch: „Могілкі“
- „Aamaka“
- „bō͘-á-po͘“
- „bō͘-hn̂g“
- „bō͘-tōe“
- „bōng-á-po͘“
- „bōng-á-poo“
- „bōng-hn̂g“
- „bōng-tē“
- „bōng-tōe“
- „bōng-tuē“
- „bōo-á-poo“
- „bōo-hn̂g“
- „bōo-tuē“
- „Chimetyire“
- „Chimitiru“
- „Chinm’tchiethe“
- „Chînm’tchiéthe“
- „cimitér“
- „Curtina“
- „Friedhof“
- „gbala ni“
- „groblje“
- „Groblje“
- „Jirankooma“
- „Kapā“
- „Kapelē“
- „Kapėnės“
- „kapeni“
- „Kirchof“
- „Kirhof“
- „kong-bōng“
- „kong-po͘“
- „kong-poo“
- „Kyrchof“
- „Mezelgah“
- „rikwaskan“
- „Sementeryo“
- „simitero“
- „Smyntoř“
- „Smyntorz“
- „thióng-á-po͘“
- „thióng-á-poo“
- „Tiŋ‘ bihi doosheei“
- „гробље“
- „теметов“
- „Теметов“
- „шӱгарла“
- „Шӱгарла“
- „Шӹгерлӓ“
- „جبانة“
- „قبرستان“
- „قبرستون“
- „قبرستونی“
- „قبریستانلیق“
- „قبور“
- „قورستون“
- „قورستونی“
- „قورسسون“
- „قورسون“
- „قورسونی“
- „گورستون“
- „گورسون“
- „گۆڕستان“
- „مردهچال“
- „مقبرة“
- „مقبره“
- „坟场“
- „墳場“
Orte mit demselben Namen
Entdecken Sie weitere Orte namens „Friedhof“.
Bemerkenswerte Orte in der Nähe
Zu den bemerkenswerten Orten gehören Manga de coleo Jagueyes und Aerodromo Cravo Sur 2.
In der Nähe
Lernen Sie Reiseziele wie Jagüeyes und Cravo Sur kennen.
Kolumbien: Sehenswerte Reiseziele
Erfahren Sie mehr über Bogotá, Medellín, Cartagena de Indias und Cali.
Faszinierende Orte entdecken
Lernen Sie fascinierende Orte aus allen Ecken der Welt kennen.