Grã-Bretanha
Grã-Bretanha é uma das muitas Ilhas Britânicas da Europa que abrange a maior parte do Reino Unido. Nesta ilha estão três das quatro nações britânicas: Escócia, na parte norte; Inglaterra, no sul; e País de Gales, no oeste.Foto: NASA, Public domain.
- Tipo: ilha
- Descrição: ilha no Oceano Atlântico Norte ao largo da costa noroeste da Europa continental
- Também conhecido como: «Albion», «Britannia», «GB», «GBR», «Grã Bretanha», «Grand Bretagne» e «Ilha da Grã-Bretanha»
Locais de interesse
Os destaques incluem Embsay Reservoir e Embsay Railway Station.
Embsay Railway Station
estação ferroviária
Foto: G-Man, Public domain.
Embsay Railway Station é uma estação ferroviária.
Locais na área
Os locais próximos incluem Skipton e Grassington.
Grã-Bretanha
- Categoria: acidente geográfico
- Localização: Inglaterra, Reino Unido, Grã-Bretanha e Irlanda, Europa
- Ver no OpenStreetMap
Esta página é baseada no GeoNames, Wikidata, Wikimedia Commons e Wikipédia.
Gostaríamos de contar com o seu apoio para melhorar as nossas fontes de dados abertas. Agradecemos a sua contribuição.
Mapa de satélite
Descubra Grã-Bretanha de cima na vista de satélite de alta definição.
Noutros idiomas
Do Africâner ao Vietnamita — «Grã-Bretanha» tem muitos nomes.
- Africâner: «Britanje»
- Africâner: «Britse»
- Africâner: «Brittanje»
- Africâner: «Groot Britanje»
- Africâner: «Groot Brittanje»
- Africâner: «Groot-Brittanje»
- Africâner: «Groot-Brittannië»
- Albanês: «Britania e madhe»
- Albanês: «Britania e Madhe»
- Alemão: «GB-GBN»
- Alemão: «Grossbritannien»
- Alemão: «Großbritannien»
- Alemão: «Groszbritannien»
- Amárico: «ታላቁ ብሪታን»
- Árabe: «بريطانيا العظمى»
- Árabe: «بريطانيا»
- Árabe: «جزيرة بريطانيا»
- Aragonês: «Isla de Gran Bretanya»
- Armênio: «Մեծ Բրիտանիա»
- Azerbaijano: «Böyük Britaniya»
- Basco: «Bretainia Handi»
- Basco: «Bretainia Handia»
- Basco: «Bretainia Haundia»
- Basco: «Britainia Handi»
- Basco: «Britainia Handia»
- Basco: «Britania Handia»
- Basco: «Britaniko»
- Bashkir: «Бөйөк Британия»
- Bengali: «Albion»
- Bengali: «Great Britain»
- Bengali: «অ্যালবিয়ন»
- Bengali: «গ্রেট ব্রিটেন দ্বীপ»
- Bengali: «গ্রেট ব্রিটেন»
- Bengali: «বৃহৎ ব্রিটেন»
- Bielorrusso: «востраў Вялікабрытанія»
- Bielorrusso: «Вялікабрытанія»
- Birmanês: «ဂရိတ်ဗြိတိန်ကျွန်း»
- Birmanês: «မဟာဗြိတိန်ဘုရင့် နိုင်ငံ»
- Bokmål norueguês: «Great Britain»
- Bokmål norueguês: «Øya Storbritannia»
- Bokmål norueguês: «Storbritannia»
- Bósnio: «Britanija»
- Bósnio: «Velika Britanija»
- Bretão: «Breizh-Veur»
- Búlgaro: «Албион»
- Búlgaro: «Великобритания»
- Canará: «ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್»
- Catalão: «Britànica»
- Catalão: «Gran Bretanya»
- Catalão: «Illa de Gran Bretanya»
- Catalão: «Illa de la Gran Bretanya»
- Cazaque: «Ұлыбритания (арал)»
- Cazaque: «Ұлыбритания»
- Chinês: «Grande Bretagne»
- Chinês: «Great Britain»
- Chinês: «Tāi Put-lia̍t-tian»
- Chinês: «不列顛島»
- Chinês: «大不列顛»
- Chinês: «大不列顛島»
- Chinês: «大不列颠»
- Chinês: «大不列颠岛»
- Chuvash: «Аслă Британи»
- Coreano: «그레이트 브리튼 섬»
- Coreano: «그레이트 브리튼»
- Coreano: «그레이트브리튼»
- Coreano: «그레이트브리튼섬»
- Coreano: «브리텐 섬»
- Coreano: «브리텐섬»
- Coreano: «브리튼 섬»
- Coreano: «브리튼섬»
- Córnico: «Breten Veur»
- Córnico: «Predennik»
- Córnico: «Ynys Breten Veur»
- Córso: «Gran Bretagna»
- Córso: «Gran Brettagna»
- Croata: «Otok Britanija»
- Croata: «Otok Velika Britanija»
- Croata: «Velika Britanija»
- Curdo: «Brîtanya Mezin»
- Curdo: «Brîtanya»
- Curdo: «Brîtanyaya mezin»
- Curdo: «Girava Brîtanya»
- Dinamarquês: «Storbritannien»
- Dzongkha: «བིརི་ཊེན་ཆེན་པོ།»
- Eslovaco: «Veľká Británia»
- Esloveno: «Britanija»
- Esloveno: «VB»
- Esloveno: «Velika Britanija»
- Espanhol: «Gran Bretana»
- Espanhol: «Gran Bretaña»
- Espanhol: «Isla de Gran Bretana»
- Espanhol: «Isla de Gran Bretaña»
- Esperanto: «Britio»
- Esperanto: «Britujo»
- Esperanto: «Granda Britio»
- Esperanto: «Great Britain»
- Estoniano: «Britannia saar»
- Estoniano: «Suurbritannia saar»
- Finlandês: «Iso-Britannia»
- Francês: «G-B»
- Francês: «G.-B.»
- Francês: «Grande Bretagne»
- Francês: «Grande-Bretagne»
- Francês: «île de Bretagne»
- Frísio ocidental: «Brittanje»
- Frísio ocidental: «Grut-Brittanje»
- Gaélico: «Bhreatainn»
- Gaélico: «Breatainn Mhòr»
- Gaélico: «Breatainn Mòr»
- Gaélico: «Breatainn»
- Galego: «Británica»
- Galego: «Británico»
- Galego: «Gran Bretaña»
- Galego: «Great Britain»
- Galego: «Illa de Bretaña»
- Galego: «Illa de Gran Bretaña»
- Galês: «Brydain»
- Galês: «Gwledydd Prydain»
- Galês: «prif ynys Prydain»
- Galês: «Prydain Fawr»
- Galês: «Prydain Mawr»
- Galês: «tir mawr Prydain»
- Galês: «Wledydd Prydain»
- Galês: «ynys Prydain»
- Georgiano: «ბრიტანეთის კუნძული»
- Georgiano: «დიდი ბრიტანეთი»
- Grego: «Μεγάλη Βρετανία»
- Guarani: «Vyretáña Guasu»
- Hebraico: «בריטניה הגדולה»
- Hebraico: «האי הבריטי»
- Hindi: «ग्रेट ब्रिटेन»
- Hindi: «ब्रिटेन»
- Holandês: «Britse»
- Holandês: «Groot britanie»
- Holandês: «Groot Britannie»
- Holandês: «Groot Brittanie»
- Holandês: «Groot Brittanië»
- Holandês: «Groot brittannie»
- Holandês: «Groot brittannië»
- Holandês: «Groot-Britannie»
- Holandês: «Groot-Britannië»
- Holandês: «Groot-Brittanie»
- Holandês: «Groot-Brittanië»
- Holandês: «Groot-Brittannie»
- Holandês: «Groot-Brittannië»
- hrv: «Británie»
- hrv: «Velká Británie»
- Húngaro: «Brit fősziget»
- Húngaro: «Brit-sziget»
- Iídiche: «גרויסבריטאניע»
- Iídiche: «גרויסבריטאַניע»
- Iídiche: «גרעיט בריטען»
- Indonésio: «Britania Raya»
- Indonésio: «Pulau Britania Raya»
- Inglês: «Albion»
- Inglês: «Blighty»
- Inglês: «Britain»
- Inglês: «Britannia»
- Inglês: «GB»
- Inglês: «GBR»
- Inglês: «Great Britain»
- Inglês: «Gt. Brit»
- Inglês: «mainland Britain»
- Interlíngua: «Grande Britannia»
- Iorubá: «Erékùsù Brítánì Olókìkí»
- Iorubá: «Erékùṣù Brítánì Olókìkí»
- Iorubá: «Great Britain»
- Irlandês: «an Bhreatain Mhór»
- Irlandês: «An Bhreatain»
- Irlandês: «Bhreatain»
- Irlandês: «Breatain»
- Irlandês: «Sasanach»
- Islandês: «Stóra Bretland»
- Islandês: «Stóra-Bretland»
- Islandês: «Stórabretland»
- Italiano: «Gran Bretagna»
- Italiano: «Gran Britannia»
- Japonês: «グレート・ブリテン»
- Japonês: «グレート・ブリテン島»
- Japonês: «グレートブリテン»
- Japonês: «グレートブリテン島»
- Japonês: «ブリテン島»
- Japonês: «大ブリテン»
- Japonês: «大ブリテン島»
- Latim: «Britannia Maior»
- Latim: «Britannia»
- Latim: «Magna Britannia»
- Letão: «Lielbritānija»
- Limburguês: «Groat-Brittannië»
- Limburguês: «Groeat-Brittannië»
- Limburguês: «Groeët-Brittannië»
- Limburguês: «Groet-Brittanië»
- Limburguês: «Groet-Brittannië»
- Limburguês: «Groot-Brittanië»
- Lingala: «Británi-Monɛ́nɛ»
- Lituano: «Didžioji Britanija»
- Luxemburguês: «Groussbritannien»
- Macedônio: «Велика Британија»
- Malaio: «Britain Besar»
- Malaio: «Great Britain»
- Malayalam: «Great Britain»
- Malayalam: «ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടൺ»
- Malgaxe: «Britaina Lehibe»
- Maltês: «Gran Brittanja»
- Manx: «Y Vretyn Vooar»
- Manx: «Yn Vretyn Vooar»
- Marathi: «ग्रेट ब्रिटन»
- Marathi: «ग्रेट ब्रिटेन»
- Marathi: «ब्रिटन»
- Marathi: «ब्रिटेन»
- Mongol: «Их Британи арал»
- Mongol: «Их Британи»
- Nepali: «ग्रेट ब्रिटेन»
- Norueguês Nynorsk: «Øya Storbritannia»
- Norueguês Nynorsk: «Storbritannia»
- Norueguês: «Storbritannia»
- Osseta: «Стыр Британи»
- Ossétio: «Albion»
- Ossétio: «Britània»
- Ossétio: «Gran Bretanha»
- Ossétio: «Grand Bretanha»
- Pāli: «ब्रिटेन»
- Panjabi: «ਗ੍ਰੇਟ ਬ੍ਰਿਟੇਨ»
- Persa: «بریتانیا بزرگ»
- Persa: «بریتانیا کبیر»
- Persa: «بریتانیا»
- Persa: «بریتانیاکبیر»
- Persa: «بریتانیای بزرگ»
- Persa: «بریتانیای کبیر»
- Persa: «جزیره بریتانیا»
- Persa: «جزیرهٔ بریتانیا»
- Persa: «جزیره بریتانیای کبیر»
- Persa: «جزیرهٔ بریتانیای کبیر»
- Polonês: «Wielka Brytania»
- Quechua: «Gran Bretaña»
- Quechua: «Great Britain»
- Quechua: «Hatun Britaña»
- Quechua: «Hatun Piritaña»
- Quechua: «Hatun Pritaña»
- Quechua: «Hatun Pritaniya»
- Quirguiz: «Улуу Британия»
- Romanche: «Gronda Britannia»
- Romeno: «Insula Marea Britanie»
- Romeno: «Marea Britanie»
- Romeno: «Marii Britanii»
- Romeno: «Vereinigtes Königreich»
- Russo: «Великобритания»
- Russo: «Туманный Альбион»
- Sami do Norte: «Stuorra-Británnia»
- Samoano: «Peretania Tele»
- Samoano: «Peretānia Tele»
- Sânscrito: «ग्रेट् ब्रिटन्»
- Sânscrito: «ब्रिटेन»
- Sardo: «Britànnia Manna»
- Sérvio: «GB»
- Sérvio: «GBR»
- Sérvio: «V. Britanija»
- Sérvio: «Британија»
- Sérvio: «Британији»
- Sérvio: «Британско острво»
- Sérvio: «Велика Британија»
- Sindi: «برطانيه»
- Sindi: «عظيم برطانيا»
- Sindi: «گريٽ برٽين»
- Sinhala: «මහා බ්රිතාන්ය දූපත»
- Suaíli: «Britania»
- Sueco: «Britain»
- Sueco: «Britannia»
- Sueco: «Britannien»
- Sueco: «Great Britain (ö i Storbritannien)»
- Sueco: «Great Britain»
- Sueco: «Storbritannien»
- Sundanês: «Britania Raya»
- Tagalog: «Britanyang Dakila»
- Tagalog: «Dakilang Bretanya»
- Tagalog: «Dakilang Britanya»
- Tagalog: «Gran Bretana»
- Tagalog: «Gran Bretaña»
- Tagalog: «Gran Bretanya»
- Tagalog: «Gran Britania»
- Tagalog: «Gran Britanya»
- Tagalog: «Gran-Bretanya»
- Tagalog: «Great Britain»
- Tagalog: «Kaharian ng Gran Britanya»
- Tagalog: «Taga-Britanya»
- Tailandês: «เกรตบริเตน»
- Tailandês: «เกาะบริเตนใหญ่»
- Tailandês: «เกาะอังกฤษ»
- Tailandês: «บริเตนใหญ่»
- Tajique: «Британияи Кабир»
- Tajique: «Бритониёи Кабир»
- Tâmil: «பெரிய பிரித்தானியா»
- Tâmil: «மதராஸ் முற்றுகை»
- Tatar: «Бөек Британия»
- Tatar: «Бөекбритания утравы»
- Tatar: «Бөекбритания»
- Telugu: «గ్రేట్ బ్రిటన్»
- Tonga: «Pilitānia»
- Turco: «Britanya Adası»
- Turco: «Britanya»
- Turco: «Büyük Britanya Adası»
- Turco: «Büyük Britanya»
- Turco: «GB»
- Turco: «Great Britain»
- Ucraniano: «Велика Британія»
- Ucraniano: «Острів Великобританія»
- Urdu: «برطانیہ عظمی»
- Urdu: «جزیرہ برطانیہ عظمی»
- Uzbeque: «Buyuk britaniya oroli»
- Uzbeque: «Buyuk Britaniya oroli»
- Valão: «Grande Burtaegne»
- Valão: «Grande-Burtaegne»
- Valão: «Rweyåme Uni d‘ Inglutere et d’ Irlande»
- Valão: «Rweyåme Uni»
- Vietnamita: «Brê-ta-nha»
- Vietnamita: «Đại Anh»
- Vietnamita: «Đảo Anh»
- Vietnamita: «Đảo Britain»
- Vietnamita: «Đảo Britơn Lớn»
- Vietnamita: «Great Britain»
- «Adey Britanya Gırde»
- «A̱gba̱ndang Bi̱ri̱ti̱n»
- «Azím Bartáníá»
- «Banggiita’ng Britania»
- «Banggiita’ng Britanya»
- «Bari Britaniya»
- «Bikpela Briten»
- «Biriten»
- «Breoten»
- «Breoton»
- «Breten»
- «Britain»
- «Britani Gedé»
- «Britani Gedé (pulo)»
- «Britania»
- «Britània»
- «Britanija»
- «Briṭanya»
- «Briṭanya Tameqqrant»
- «Briten»
- «Brittan»
- «Britten»
- «Broten»
- «Bryten»
- «Bryton»
- «Brytten»
- «Dâi Bók-liĕk-diĕng»
- «Dâi Bók-liĕk-diĕng Dō̤»
- «Dâi-bók-liĕk-diĕng Dō̤»
- «Dėdliuojė Brėtanėjė»
- «GB»
- «GBR»
- «Graet Breetain»
- «Gran Bretagna»
- «Gran Bretàgna»
- «Gran Brëtagna»
- «Gran Bretaña»
- «Gran Bretania»
- «Gran Britagna»
- «Gran Britania»
- «Gran Britanya»
- «Granda Bretagna»
- «Grande Bretangne»
- «Grande Brétangne»
- «Grande-Bertanne»
- «Grann-Bretagn»
- «Granta-Bretagna»
- «Gratbritanien»
- «Gratbritannien»
- «Graund-Bretangne»
- «Graund-Brétangne»
- «Graunde-Bretangne»
- «Graunde-Brétangne»
- «Great Breetain»
- «Great Britain»
- «Groot Britannien»
- «Groot Brittanje»
- «Groot-Brittanje»
- «Groot-Brittannie»
- «Groot-Brittannië»
- «Groôt-Brittannië»
- «Grôot-Brittannië»
- «Grôot-Brittannje»
- «Grootbritannien»
- «Grossbritannien»
- «Grossbritannien (Insel)»
- «Jõnn-Britannia»
- «ma Piten suli»
- «Nalatak a Britania»
- «Stuorrâ-Britannia»
- «Suuri-Britanii»
- «Tāi Put-lia̍t-tian»
- «Thai Britain-tó»
- «Thai Put-lie̍t-tiên-tó»
- «Tōa Britain»
- «Ullı Britaniya»
- «Wjelgo Brytańijo»
- «Wjelika Britaniska»
- «Wulka Britaniska»
- «Wulkobritaniska»
- «Велика Британија»
- «Велика Британия»
- «Великобритания шормуӵ»
- «ЧӀехибритания»
- «დიდი ბრიტანეთი»
- «Մեծ Պրիթանիա»
- «بؤیوک بریتانیا»
- «بريطانيا»
- «بريطانيا العظمى»
- «بريطانيا لعضيمة»
- «بریتانیا»
- «بریتانیای گەورە»
- «بەریتانیا»
- «بەریتانیای گەورە»
- «بەریتانیای مەزن»
- «بەڕیتانیا»
- «گت بريتانيا جزيره»
- «وڈا برطانیا»
- «وڈا برطانیہ»
- «ⴱⵔⵉⵟⴰⵏⵢⴰ ⵜⴰⵎⵇⵔⴰⵏⵜ»
- «ग्रेट ब्रिटेन»
- «बेलायत»
- «ᱜᱨᱮᱴ ᱵᱨᱤᱴᱮᱱ»
- «𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰 𐌱𐍂𐌹𐍄𐌰𐌽𐌾𐌰»
- «大不列顛»
- «大不列顛島»
- «大不列颠岛»
Locais com o mesmo nome
Descubra outros lugares chamados «Grã-Bretanha».
Localidades na área
Explore destinos como Eastby e Spring Gardens.
Locais notáveis nas proximidades
Os destaques incluem Brown Bank e Norton Tower.
Inglaterra: Destinos em destaque
Saiba mais sobre Londres, Manchester, Sheffield e Leeds.
Locais curiosos por descobrir
Conheça lugares fascinantes em cada canto do mundo.